Список форумов Дневники обучения MTSNG/МТТ Дневники обучения для новичков ‹LILIYA ~ENGLISH TRAINER~

LILIYA ~ENGLISH TRAINER~

Дневники обучения новых пользователей форума.

Модератор: NoobSupport

Сообщение 11.авг.2015, 16:55
FreeTeam Points: 70,939 FTP
Поблагодарили: 311 раз.
Сообщения: 588

3 года в проекте FreeTeamТренер проекта FreeTeam
Cygnus81 писал(а):
donkpo писал(а):
Вот такой вопрос, во время выполнения задания возник такой вопрос, почему в предложениях они не везде используют вспомогательные глаголы?
Например: Я пью - I drink или Он пьет - He drinks. Как я понимаю время Present continuous. Как понять где он нужен а где нет? Извините если это банальный вопрос


s добавляется к глаголам настоящего времени в третьем лице единственного числа(он она оно):
I work но he works
наверное правильно написал)) Преподаватель поправит если не правильно

Прочитай внимательнее вопрос! Я спросил про вспомогательный глагол, а не про то что ты написал. Меня интересует почему в duolingo не употребляют вспомогательный глагол.
Сообщение 11.авг.2015, 17:19
FreeTeam Points: 14,911 FTP
Поблагодарили: 132 раз.
Сообщения: 437

3 года в проекте FreeTeam500 турниров с FreeTeam
Это Present Simple, а не Present Continuous.
Регулярное действие, которое происходит постоянно, а не единичное, происходящее в определенный момент (правило с планами на будущее и т.д. для Present Continuous тут не рассматриваются).


Времена в Дуолингво будут позже, ближе к третьему блоку заданий.
Спасибо сказали:
donkpo (11.08.2015)
Сообщение 11.авг.2015, 18:37
FreeTeam Points: 26,792 FTP
Поблагодарили: 426 раз.
Сообщения: 726

18 месяцев в проекте FreeTeamТренер проекта FreeTeam
сделал свое домашнее задание
Вложения
дз.jpg
дз.jpg (81.41 КБ) Просмотров: 8999
Мой ник читается как Юджиняка! :grin:
Сообщение 11.авг.2015, 18:45
FreeTeam Points: 224,472 FTP
Поблагодарили: 913 раз.
Сообщения: 1670

"Побит лимит" MTSNG NLH 1$3 года в проекте FreeTeamУправляющий фондом проекта "FreeTeam"Тренер проекта FreeTeam1000 турниров с FreeTeam500 турниров с FreeTeam
Изображение
"Челябинские покеристки настолько суровые - что могут играть без карт, раздавая их в уме) - pokerbabe"
Мой дневник
Skype: juliya.bauer.85
Сообщение 12.авг.2015, 04:58
FreeTeam Points: 63,867 FTP
Поблагодарили: 69 раз.
Сообщения: 208

"Побит лимит" MTSNG NLH 0,25$"Побит лимит" MTSNG NLH 1$3 года в проекте FreeTeam500 турниров с FreeTeam
donkpo писал(а):
Cygnus81 писал(а):
donkpo писал(а):
Вот такой вопрос, во время выполнения задания возник такой вопрос, почему в предложениях они не везде используют вспомогательные глаголы?
Например: Я пью - I drink или Он пьет - He drinks. Как я понимаю время Present continuous. Как понять где он нужен а где нет? Извините если это банальный вопрос


s добавляется к глаголам настоящего времени в третьем лице единственного числа(он она оно):
I work но he works
наверное правильно написал)) Преподаватель поправит если не правильно

Прочитай внимательнее вопрос! Я спросил про вспомогательный глагол, а не про то что ты написал. Меня интересует почему в duolingo не употребляют вспомогательный глагол.

Внимательно читай ответ! Или описание к каждому уроку! В Present Simple к глаголам в третьем лице единственного числа добавляется S( он, она, оно), в Present Continuous можно использовать два варианта и это не будет ошибкой: I drink beer or i am drinking beer и т.д
HARD WORK BEATS TALENT

Skype: lebed_vv
Спасибо сказали:
donkpo (12.08.2015)
Сообщение 12.авг.2015, 08:22
FreeTeam Points: 9,121 FTP
Поблагодарили: 82 раз.
Сообщения: 126

6 месяцев в проекте FreeTeam
Hello everybody! What's up? Here comes the new lesson! Good luck! Waiting for your homework until Friday night
Вложения
LESSON 2.docx
(13.72 КБ) Скачиваний: 237
Сообщение 12.авг.2015, 09:35
FreeTeam Points: 63,867 FTP
Поблагодарили: 69 раз.
Сообщения: 208

"Побит лимит" MTSNG NLH 0,25$"Побит лимит" MTSNG NLH 1$3 года в проекте FreeTeam500 турниров с FreeTeam
Спасибо сказали:
donkpo (12.08.2015)
Сообщение 12.авг.2015, 09:58
FreeTeam Points: 70,939 FTP
Поблагодарили: 311 раз.
Сообщения: 588

3 года в проекте FreeTeamТренер проекта FreeTeam
Домашнее задание:
Lesson 2

Просьба, пришлите пожалуйста синий Мерфи на почту. Вопрос: синий для среднего уровня красный для начального, у меня в бумажном виде красный 3 издание, вы рекомендуете красный пропустить и начать с синего?
Сообщение 12.авг.2015, 10:01
FreeTeam Points: 70,939 FTP
Поблагодарили: 311 раз.
Сообщения: 588

3 года в проекте FreeTeamТренер проекта FreeTeam
Cygnus81 писал(а):

Мерфи синий 2012 это 4 издание, а по ссылки это старое издание((( Но все равно спасибо!
Сообщение 12.авг.2015, 10:14
FreeTeam Points: 63,867 FTP
Поблагодарили: 69 раз.
Сообщения: 208

"Побит лимит" MTSNG NLH 0,25$"Побит лимит" MTSNG NLH 1$3 года в проекте FreeTeam500 турниров с FreeTeam
Лилия, если есть возможность, скиньте на почту правильного Мерфи)) [email protected]
HARD WORK BEATS TALENT

Skype: lebed_vv
Сообщение 13.авг.2015, 08:45
FreeTeam Points: 70,939 FTP
Поблагодарили: 311 раз.
Сообщения: 588

3 года в проекте FreeTeamТренер проекта FreeTeam
Всем привет. Хочу не много по умничать и предложить не которые моменты по обучению.
1. Давайте не будем делится на группы по уровням. Людей и так мало а кто будет действительно заниматься еще меньше. Уровень учеников предположительно ниже среднего и до среднего, средний уровень закрепит основы и всегда поможет нижнему, а нижний уровень будет тянуться к среднему (мой уровень нижний :) ).
2. Если так редко мы будем заниматься то толку будет мало. Лучше заниматься ежедневно по 15-30 минут чем 1 раз в неделю и 1-2 часа. Конечно ежедневно напряженно, но через день вполне реально.
3. Давай определимся каким навыкам мы будем обучаться. Чтение, письмо, разговорная речь, грамматика или подготовка к IELTS. Немного капитанства: все учили в школе английский, грамматика и перевод текстов, закончили школу и не бьэ ни мэ ни кукареку на английском, потому что для разговорного навыка нужна слушать тексты и стараться повторять их. Так же когда мы разговариваем на русском мы же не вспоминаем правила составления предложений а просто говорим, так же и в английском для разговорного нам не обязательно досконально изучать одну лишь грамматику, только основы.
Может конечно я забежал вперед, но я к тому что нам стоит уточнить кому какие навыки нужны и давать задания для их развития. Например я его изучаю для свободного общения и чтения книг.
Полезное:
 
Хотел бы посоветовать, как учить инглиш.
По этой методике, я в свое время учился.
Год - и вы будете знать на уровне адванс. Предназначено для тех, кто хоть немного английский знает. Если кто вообще не знает, дайте знать, составим для вас.
Поскольку я человек во-многом матричный, я предлагаю деление по дням, вы можете подстроить как вам удобно.
Всё, что вам понадобится:
1. Книга на английском - именно современная, а не классика. Обязательно, чтобы было много диалогов!!! Скачать можно после гугловского запроса. После скачки - желательно распечатать. Или можно купить.
2. Вступаем в эту группу: http://vk.com/subtitles
3. Скачиваем грамматику Мерфи. Красную, если уровень очень слабый и синюю, если повыше.

Далее:
1-ый день - читаем книгу - 1 главу - раза 2-3, при этом карандашиком выделяя незнакомые слова. Их нужно перевести - но не надо записывать перевод, запоминайте.
2-ой день - смотрим часть фильма из группы с субтитрами. При этом запоминаем и пытаемся повторить, как герои произносят фразы.
3-ий день - возвращаемся к книге - опять читаем раза три-четыре эту же главу и пытаемся учить наизусть предложения.
4-ый день - грамматика, делаем упражнения из мерфи
5-ый день - то же, что и во второй день.
6-ой день - учим наизусть эту же главу из книги.
Дальше 7-ой день отдыха :-)

И пофиг, если вы день пропустили или неделю. Продолжаете на том дне, где остановились.
И еще важно, когда вы учите (как Слава говорил) думать о том, что у вас развивается память.


1.Слушать аудиокниги, смотреть фильмы
2.Читать тексты, выписывать выражения
3.За 1 урок 1 тема
4.Заниматься ежедневно 1-2 часа
5.Повторять изученное
6.Изучить грамматику
7.Найти друзей и разговаривать

Учить не слова а готовые фразы
Учить слушая и разговаривая
Постоянно повторять изученное
Говорить на английском


Полезное 2:
 
Прочитала все ваши букффы. Теперь читайте мои:)

Хочу высказаться относительно нескольких пунктов:
1) Чтение литературы
Я для себя решила, что лучше брать адаптированную.
Заходите в магазин, листаете книжки по разным уровням. Отбрасываете ту, где ВСЕ понимаете и ту, где СОВСЕМ НИЧЕГО не понимаете, берете ту, где есть что-то непонятное, но основную линию рассказу всё же можете уловить. Брать лучше те книжки, которые интересны. Если нравятся детективы, то берите их. И не важно классика это или бульварное чтиво, главное, чтобы было интересно.

2) Мёрфи
Красный более простой и там гораздо больше картинок:) Определить тот, который подходит вам просто: идете в любой крупный книжный (например, Библио-Глобус, там этот Мёрфи трудно не заметить), берете оба учебника, садитесь за стол и листаете их. Который понравится больше, тот и берёте.

3) Аудирование
Рекомендую послушать интервью серии Real American (там есть три разных части: Frankly Speaking, Discovering the World, Building Career&Business). Там нет определенного уровня, но люди подобраны разные, поэтому есть простые интервью, а есть более сложные (там даже в самом приложение это написано). Есть просто аудио, а есть обучающая программа. Я пользуюсь просто аудиокурсом. Действия такие: сначала слушаете само интервью и пытаетесь понять о чем там собственно трёп, а потом читаете текст этого интервью и опять слушаете. Плюс в том, что интервью разные по сложности и обсуждаются разные вещи, которые вам могут быть интересны сами по себе (для этого интервью и разбиты на три блока по содержанию)

Я сама начинаю учить основательно английский самостоятельно и выделила пока главные направления:
1) учить грамматику и делать-делать-делать упражнения
2) слушать речь
3) смотреть сериалы, но не более чем с английскими субтитрами. Потому что, если смотрю с русскими, то на речь не обращаю внимание. Или так: сначала прослушать по-английски, потом по-русски, потом снова на английском. Или смотреть на английском с русскими сабами, а потом их отключать и смотреть заново.
4) читать всё, что читается
5) писать на форумах по-английски и везде, где на нем пишется

Не использую никакой основной учебник. Также выполняю задания, которые мне необходимы по учебе.
Ещё можно походить на какие-нибудь лекции на английском, чтобы слушать живую речь.
Когда наберу определенный уровень хочу попробовать походить в английский клуб в Москве.


Полезное 3:
 
Изучение английского самостоятельно
Изучение иностранных языков сейчас очень популярно, да это и не удивительно, ведь многие люди ездят отдыхать за границу, кто-то уезжает навсегда за рубеж, а кто-то ищет работу. Знание английского не роскошь, а необходимость. На полках в магазинах множество учебников, пособий по английскому, аудиокассет и даже фильмов на английском языке. В выигрыше также остаются репетиторы, ведь желающих заниматься хоть отбавляй. Тут важно быть профессионалом, и тогда работа обеспечена, скорее всего, уже на всю жизнь.
Есть множество различных курсов, на которых можно обучиться английскому, но не все могут позволить себе посещение их, а тем более занятие индивидуально с преподавателем. В основном из-за нехватки средств, но бывает и из-за занятости. В таких случаях выбор только один — учить английский самостоятельно. Но тут нужно быть осторожным, ведь если вы подберете неправильную методику, вы изначально будете учить язык неправильно. В конце концов можете забросить это занятие.
И возникают вопросы: «Какую методику выбрать?», «Как научиться правильному произношению?», «По какому учебнику заниматься?», «как выучить английские слова, при этом потратить мало времени?», «С какого момента стоит практиковаться в общение?» и т.д.
Английский с нуля
Человек настолько способен, что может освоить любой язык в любом возрасте. Единственное, чем отличаются люди, так это тем, что у всех разные способности и возможности, поэтому кому-то это удастся легко, кому-то сложнее, кому-то быстро, а кому-то дольше. Но выучить может любой человек. Проблема в том, что многие люди не верят в то, что они способны освоить английский язык в совершенстве, они думают, что это под силу только носителям языка либо кому-то другому, но только не им. Это проблема психологического характера, и каждому нужно решать ее самому, либо же это просто ваше объяснение своей лени.
Изучение языка ничем не отличается от других занятий, так же как и, например, при учении плавать, результат зависит от того, сколько сил и времени вы потратите на это, ну и, конечно же, от желание этим заниматься. Часто быстрее и легче выучить английский помогает наличие цели. Поэтому определитесь с тем, зачем вам нужен язык, и выбирайте цель, которая вам нравится. Возможно, вы хотите посетить страну, которая нравилась вам с детства, может быть хотите поехать работать за границу, у каждого свои желания.
А теперь по поводу возраста. Кто вам сказал, что взрослому человеку поздно учить английский? Это вовсе не так, учиться никогда не поздно! Правда, во взрослом возрасте сложнее учить язык, но зато обучение проходит более основательно. Опять же, главное, чтобы вам было интересно изучать язык. Тогда вам будет намного легче, и вы быстрее освоите его. Вы будете удовлетворены вашими успехами, и это будет толкать вас на более серьезные шаги в изучении языка. Наличие интереса к изучаемому предмету — это гарантия успеха.
Начинаем изучать язык
• Вы должны понимать, что вам нужно выбрать такую методику, которая не будет ложиться бременем на вас, которая не надоест вам через неделю и не отобьет желание изучать язык. Несомненным плюсом изучения языка самостоятельно является именно то, что вы сами выбираете методику, по которой вам будет интересно заниматься.
• Выделите определенное время на занятие английским. Утром, днем, вечером, - как вам удобно. Но старайтесь не пропускать ни одного дня, пусть вы будете заниматься по 40 минут, но каждый день. Это намного эффективнее, чем если вы в конце недели сядете и будете учить английский целый день.
• Стройте свои планы так, чтобы на занятия английским у вас было от 60 до 90 минут. Это нормальная продолжительность занятий. При этом делайте себе перерыв, примерно 10 минут. Как показывает практика, заниматься меньше 40 минут нет смысла. Через определенное время нужно повторять то, что вы уже прошли.
• Создайте себе такую атмосферу, в которой вам будет нравиться учиться.
• При изучении языка, используйте зрение, слух, руки и движение органов речи. Только в таком случае обучение будет максимально эффективным. Продолжаем учить английский
• Практикуйте свой английский при любом удобном случае. Во время перерыва на работе или учебе, во время поездки в транспорте, пусть это будут всего 5 минут. Очень эффективно разговаривать с собой перед зеркалом.
• Всегда повторяйте то, что вы уже прошли, ведь, как известно, повторение- мать учения.
• Не стоит ускорять уже привычный темп обучения, такие скачки негативно повлияют на результаты ваших усилий. Но это только если вы изучаете английский с нуля, на начальном этапе. Потом же нужно увеличивать темп. Также не нужно, найдя какую-то новую методику, резко бросать ту, по которой вы занимаетесь. Ведь такой подход может принести пользу лишь в том случае, если вы еще не выбрали оптимальную методику обучения.
• Учите английский с помощью игры, ведь игра- это основа интенсивных методов обучения, а именно способа «погружения». Такое погружение должно происходить в группе. Но при самостоятельном изучении английского можно использовать игровые моменты. Вы можете придумать себе имя, это должно быть имя американца или англичанина, профессию, увлечения, биографию. Вы должны вжиться в этот образ и чувствовать себя другим человеком. Будьте в роли этого человека до тех пор, пока не поймете свои способности. 10) Хвалите себя! Покупайте себе что-то за успехи, пусть это будет что-то недорогое, но приятное для вас. Поймите, что вы можете, и если вы достигли этого, то достигнете и большего.
Изначально вам нужно, по какому учебнику либо самоучителю вы будете заниматься. Вам нужно обязательно приобрести англо-русский словарь, при этом желательно, чтобы он у вас был в бумажном и виде и в электронном. Выбирая словарь, покупайте тот, в котором максимальное количество слов и пояснений к этим словам). Это первое слагаемое вашего успеха.
Второе слагаемое успеха — иметь англо-английский словарь. Это словарь, в котором значение новых английских слов объясняется теми же английскими словами, только составленными из общеупотребимых слов, то есть более простых. Такой словарь может оказаться для вас интереснее любой художественной книги, ведь вы откроете его, чтобы найти одно слово, а получится так, что будете листать и листать страницы, чтобы познакомиться с новыми словами. Когда вы откроете страницу, на которой приводится значение нужного вам слова, вы, скорее всего, найдете там и те слова, которые уже встречали раньше, но лень было искать их в словаре. В таком случае, не стоит откладывать это дело снова, посмотрите, что же они означают. К этим словам будут приведены примеры, в них вы тоже встретите незнакомые слова, ищите и их значение. Продолжайте в том же духе, пока вам не станет скучно. Это очень полезное упражнение, ведь во время просмотра новых слов, многие из них окажутся у вас в пассиве, а это очень многое значит. Ведь когда вам нужно будет, вы вспомните эти слова.
Все существующие словари, Лонгман (Longman), Оксфорд (Oxford), Вебстер (Webster), Кэмбридж (Cambridge), Collins и Macmillan, похожи друг на друга. А все потому, что они строятся по похожему принципу, но каждый из них особенно хорош для изучения английского. Нельзя однозначно сказать, какой из них лучше. Поэтому, если у вас есть возможность, купите как можно больше разных словарей. А теперь характеристика этих словарей. Итак, Oxford — яркий, но содержит меньше словарных статей, чем в Cambridge. В свою очередь Cambridge- пояснения не очень яркие, но зато объясняется все просто и понятно. Longman — похож на Oxford, но в нем больше сравнительных статей, и он проще. Collins и Macmillan — содержат больше современных слов. А Webster — в большей степени словарь американского английского. В электронном виде лучше всего иметь Macmillan, ведь он самый удобный для поиска.
Третье слагаемое — учебник по грамматике. У вас обязательно должен быть этот учебник, если вы принялись за изучение английского самостоятельно. Самым лучшим на протяжение уже многого времени является учебник по грамматике Мерфи. Лучший он потому, что в нем объясняется все просто и понятно, в то же время он очень функциональный. Долгое время никакие учебники не могут его заменить, какие бы подходы в них не излагались. Этот учебник — своеобразная классика. Есть еще одна причина, почему же именно этот учебник лидер среди всех. Дело в том, что это грамматический справочник с закрепляющими упражнениями, вам не нужно заниматься по нему по определенной последовательности, вы можете закончить на одном месте, а начать совсем с другого. Если вы решили изучать английский язык, этот учебник нужен будет вам на протяжение долгого время. Этот и никакой другой.
Учебников Мерфи существует два. Один из них «красный учебник Мерфи», другой — «синий учебник Мерфи». Так вот, если вы начинаете учить с нуля, вам нужен именно «красный учебник», если же продолжаете, тогда «синий». Если вы случайно купите вместо красного синий, не переживайте, ведь они очень похожи. Главное их отличие в том, что в красном все объясняется более понятно и обширнее, в синем же наоборот. Только идя в книжный магазин за грамматикой Мерфи, не купите какой-то другой учебник, ведь сейчас полки завалены кучей различных пособий, учебников, которые называются "English Grammar in Use". Поэтому прежде, чем купить, внимательно посмотрите на имя автора.
В принципе, если вы вдруг купите другой учебник, это не страшно, ведь во всех учебниках есть полезная информация. Вы можете заниматься и по нему, но все же грамматика Мерфи у вас все равно должна быть. Но это не значит, что можно заниматься только по этой книге.
Ну и четвертым составляющим успеха является наличие самого учебника по английскому языку. Это может быть либо учебник, либо самоучитель. Дать советы по выбору учебника сложно, так как у каждого человека разное восприятие материала. Часто бывает, что человеку подходит один конкретный учебник, а все остальные нет. Либо же могут подходить все учебники. Тут совета ни от кого ждать не надо, единственный выход из этой ситуации- попробовать на себе. Купите какой-либо учебник и начинайте заниматься по нему, если чувствуете, что вам тяжело и от этого пропадает желание учить язык, сразу же меняйте его на другой. И так до того момента, пока не найдете «свой» учебник. Только тогда ваше изучение даст результаты, ведь получается только тогда, когда занятие нравится, а нравится, когда интересный учебник.
Лучшие самоучители по английскому
• (Н.А. Бонк, "Английский шаг за шагом"). Это учебник, который строится на методике преподавания от простого к сложному. Не стоит делать все упражнения, которые есть в данном учебнике, лучше выбирайте те, которые вам больше нравятся. Самоучитель Бонк немного суховат, но зато имеет множество упражнений на перевод. Материал подается в полной мере и постепенно, пройдя учебник от начала и до конца, можете считать ваш уровень твердым средним уровнем владения языком.
• (Джина, "Английский для наших"). По сравнению с предыдущим самоучителем в этом проще излагается материал, но при этом не страдает полнота изложения. Данный самоучитель предназначен для людей, которые владеют базовым уровнем английского языка, но и если вы начинаете с ноля, вы все же сможете осилить данную книгу.
• (К. Э. Эккерсли, "Учебник английского языка"). Задания в данном учебнике переведены на русский, что очень помогает людям, которые изучают английский с нуля.
• (Александр Драгункин, "Оптимизированный универсальный учебник английского языка"). Этот учебник отличается от классической методики преподавания. В нем используются нетрадиционные способы освоения материала. Его особенность в том, что подходит он не всем, но если вы поймете, что вам он подходит, то ваше обучение будет успешным, причем за довольно короткий срок обучения.
Изучение английского языка дома. Начало.
• Когда вы собираетесь начинать занятие, на вашем столе должны лежать учебник, словарь в бумажном виде, какие-нибудь легкие книги и разговорник. Плюс еще должен быть словарь в электронном виде.
• Делайте все упражнения, не выбирая ничего. Когда вы переводите с русского на английский или наоборот, всегда оставляйте вместо, чтобы исправить в случае, если допустили ошибку. Делайте работу над ошибками после каждого занятия, не откладывайте с мыслью о том, что сделаете это в следующий раз, ведь в следующий раз придется делать уже две работы над ошибками, вы начнете путаться и устанете. Так можно потерять желание изучать английский. Если вы находите ошибку, зачеркивайте ее, пишите рядом правильно- это очень важно для усвоения материала.
• Многие преподаватели советуют заниматься сразу по нескольким книгам, и это совершенно верно. Ведь в каждой книге что-то дается лучше, чем в других, поэтому нужно черпать полезный материал со всех источников. Но так учиться сложнее, чем по одному учебнику, ведь вы учите большее количество материала. Поэтому пробуйте заниматься по нескольким учебникам в двух случаях: если вы уверены, что потянете такую нагрузку и если пока не определились с выбором самоучителя
• Начните читать легкие рассказы на английском языке, пьесы, романы. Главное, чтобы это было легко, а потом постепенно нужно двигаться к сложному. Не хватайтесь сразу за сложное, может быть у вас и получиться осилить это, но это ненужная большая нагрузка. Лучше все делать постепенно, тогда и запоминаться будет лучше. Читая тексты, выписывайте незнакомые слова, но только те, которые, как вы считаете, вам понадобятся в дальнейшем. Все сразу вы все равно не выучите.
То, что у вас не получается или получается, но плохо, записывайте в отдельную тетрадь. Вы будете понимать на подсознании, с чем именно у вас проблемы, и тогда ответ на эти вопросы всплывет, когда вы найдете объяснение в каком-либо тексте. После этого откройте тетрадь и вычеркните этот вопрос из списка непонятных. И продолжайте в том же духе.
Грамматика — важная составная часть языка. Вы никак не сможете обойтись без изучения грамматики при изучении английского языка. Выучить английский, не изучив грамматику, может лишь маленький ребенок либо человек, который оторвался от своей среды и попал в иноязычную
Нельзя учить грамматику, не понимая, то есть зазубривать. Это не даст никакого результата. Понимая грамматику, вы начинаете постепенно автоматически употреблять правила. Вы запоминаете и понимаете грамматические образцы и потом каждый раз образовываете по ним новые формы. Изготовление шаблонов — это суть грамматики, поэтому, чтобы овладеть грамматикой в совершенстве, вам нужно усвоить как можно больше грамматических образцов. И от частоты столкновений с ними зависит ваш успех в изучении грамматики. Чтобы усваивать и запоминать грамматические образцы, вам нужна хорошая книга, с помощью которой вы будет пополнять свой словарный запас и одновременно обучаться грамматике с помощью создания языкового микроклимата.
Основные правила изучения грамматики
• Важно хорошо знать основы грамматики, а то, что вы знакомы с второстепенными ее проявлениями не играет такой роли.
• Учите правила и исключения из них. Не ищите логику в грамматике, ведь не все логически поострено.
• Не заучивайте грамматические правила без примеров, такое обучение будет проходить намного дольше и сложнее.
• Когда вы изучаете грамматику английского языка, сравните ее с грамматикой русского, на конкретных примерах. Благодаря этому, вы сможете найти сходства и, возможно, создадите какую-то ассоциацию, которая поможет вам в дальнейшем.
• Поработайте над спряжением глаголов, научитесь определять время и запомните порядок слов в предложении.
• Когда изучаете какое-либо правило, рисуйте таблицы к нему, чтобы запоминать его наглядно. Так вам будет легче, и правило засядет в памяти.
• Придумывайте предложения, в которых бы было несколько однотипных правил сразу. В таком случае вы сможете сравнить различные правила, найти в них сходства и различия.
Говорение, письмо, чтение, восприятие на слух
Языковая деятельность состоит из 4 видов речи. Это чтение книг, устная речь, восприятие разговорной речи на слух и письмо. Если вы хотите знать язык хорошо, вы должны владеть всеми видами реи.
Существует активный и пассивный уровень владения языком. Так вот, к пассивному относят понимание английского при чтении и слушании, а к активному — письмо и говорение.
Развить пассивные навыки намного сложнее, чем активные. Вы можете замечательно читать сложные тексты на английском и понимать, о чем идет речь, слушая разговорную речь, но при этом не сможете ничего сказать. Все дело в том, что для того, чтобы хорошо читать, особо стараться не нужно, а вот для общения нужно знать кучу грамматических правил, слов и словосочетаний.
Чтобы понимать английскую речь на слух, нужно:
• чтобы было хорошее произношение;
• повторять образцы услышанной речи;
• делать различные упражнения устно;
• прослушивать аудиокассеты, радио;
• читать тексты с интонацией и выражением.
Существует чтение интенсивное и экстенсивное.
Итак, интенсивное- это медленное и тщательное, при котором объясняются мелкие детали. Такое чтение касается грамматики, стилистики и лексики. Прочитанный текст разбирается и анализируется, и когда вы разбираете текст в деталях, интерес к нему теряется.
Экстенсивное чтение наоборот направленно не на детали и подробности, а на общий смысл текста. Выбирайте те тексты, которые вас интересны, тогда вам не нужно будет прилаживать массу усилий, чтобы его понять. Но такое чтение также не эффективное, чем интенсивное, если вы не понимаете читаемый текст в достаточной мере.
Не стоит думать, какое же чтение выбрать, ведь самым эффективным методом является соединение обоих видов чтения. То есть читать нужно параллельно и то, и другое.
Не нужно всегда читать только сложные тексты, так происходит утомление, и теряется интерес. Компенсируйте интересными и легкими текстами усилия, затраченные на разбор сложных.
Сначала вам нужно читать английские тексты вслух, при этом вырабатывая правильное произношение и навык быстрого чтения. Только после этого можно читать книги про себя.
Читая книгу, не стоит искать каждое второе слово в словаре, иначе вы постоянно будете терять мысль и в конце концов забросите это занятие. Пытайтесь понять значение слова по контексту, если вам не удалось понять сразу, вы обязательно поймете его значение в другом месте. Благодаря экстенсивному чтению, вам нужно догадываться о значении слов, тем самым у вас будет формироваться «чувство английского языка», в результате чего обучение будет более эффективным.
А то незнакомое слово, о значении которого вы догадаетесь из контекста, скорее всего, вы непроизвольно запомните. Но не во всех случаях можно пользоваться догадкой, бывает такое, что вы просто придумаете неправильное значение слова.
То, что вы стараетесь, значит, что вы работает умом и используете все ваши возможности в изучении языка. Когда вы поймете смысл текста сами, без словаря, вы будете гордиться собой, и это удовлетворение будет способствовать новым и новым успехам. В результате этого будет повышаться ваша самооценка, и вам не надоест. Когда вы научитесь чувствовать английский язык, грамматические правила будут восприниматься легче. Это намного важнее только знаний грамматики, ведь они часто забываются.
Чтобы извлечь максимальную пользу от экстенсивного чтения, нужно:
• заниматься чтением регулярно, желательно каждый день, пусть и понемногу;
• на начальном этапе читать тексты, которые вам известны на родном языке. Для этого подойдут детские сказки и адаптированная английская литература;
• искать в словаре только те слова, которые встречаются часто. Все подряд искать не нужно, вы их все равно не запомните;
• выписывайте новые слова в отдельную тетрадь;
• оставлять непонятным ни один из абзацев. Вы можете не монять слово или сочетание, но смысл абзаца вам должен быть ясен;
• постепенно идти от легких книг к сложным.
Когда вы освоите экстенсивное чтение, нужно постепенно переходить на интенсивное, при котором будет прорабатываться каждая фраза. Ваша задача — установление грамматических связей между словами, что вы должны делать самостоятельно и только потом сверяться с учебником по грамматике. Незнакомые слова нужно искать в словаре и писать перевод над каждым словом, в этом чтении нужно выписывать абсолютно все незнакомые слова.
Чем больше вы будете читать и вникать в один и тот же текст, тем быстрее вы перестанете невольно переводить на родной язык. Когда вы хорошо ознакомитесь с текстом, читая его много раз подряд, у вас получится дополнять части предложения. Когда вы перестанете переводить текст на родной язык, вы запомните конструкции английского языка.
Для перевода английских слов вы можете использовать англо-английский словарь. В нем вы найдете описание незнакомого слова другими английскими словами. Но не пользуйтесь им слишком часто, иначе это войдет в привычку.
Что касается говорения, то это довольно сложный вид речевой деятельности человека. Чтобы говорить на английском языке, вам нужно знать огромное количество английских слов, оборотов, устойчивых выражений. Говорение очень помогает при изучении новых слов или чтении текстов, ведь проговаривая, вы запоминаете намного лучше.
Чтобы научиться говорить, нужно:
• запомнить максимальное количество английских слов, выражений, фраз. Проговаривайте английские анекдоты, поговорки небольшие диалоги.
• читайте современные рассказы и пьесы, написанные в современном стиле. Как раз в них вы найдете нужные слова для общения. Что касается классических произведений, для данной цели их использовать нет смысла, а в учебниках в основном содержаться искусственные тексты, фразы из которых не пригодятся вам в реальной жизни. Учите наизусть небольшие тексты, диалоги и рассказывайте самому себе либо другому человеку, если есть кому, вслух.
• через несколько месяцев после начала обучения, начните пересказывать тексты. Сначала это должны быть небольшие рассказы, постепенно увеличивайте размеры. С увеличением размеров, должна увеличиваться и сложность рассказов.
• не стесняйтесь разговаривать. Если вам есть с кем поговорить на английском, не упускайте такую возможность, если же нет, говорите сами с собой. Но сами вы не сможете исправить свои ошибки.
• задавайте себе вопросы и отвечайте на них.
• описывайте все, что находится вокруг вас, рассказывайте себе, что сегодня произошло в школе, институте, на работе, где угодно, главное говорить.
Письмо не первостепенная задача изучении языка, но все же без него никуда не деться.
Чтобы научиться писать на английском, нужно:
• прочитав текст, составить вопросы к нему;
• устраивать самодиктант, чтобы проверить усваивание слов;
• пересказ текста своими словами — писать сочинения на различные темы.
Благодаря письму вы также запомните много новых слов.
Существует несколько способов запоминания английских слов. Рассмотрим каждый из них.
Традиционный
Данный способ является самым легким из всех, но и менее эффективным. В своей тетради для английских слов выпишите в столбик около 20 слов и единиц речи таким образом, чтобы слева были сами слова, а справа- перевод этих слов. Настройтесь на то, что вам нужно выучить данные слова, причем навсегда. Насколько хорошо вы запомните слова будет зависеть от того, насколько сильно вы это хотите, от ваших силовых усилий и от того, насколько вы сконцентрируете свое внимание на этих словах, причем последний фактор играет самую важную роль в запоминании слов. Конечно, добиться такого состояния вряд ли получится сразу, для это нужно время.
Итак, прочитайте внимательно, вдумываясь, все английские слова и их перевод. Повторите действия еще раз. После этого отвлекитесь минут на 10, можете заняться чем угодно. По истечению этого времени закройте столбик с переводами слов и попробуйте перевести данные слова самостоятельно. Вам нужно как представить написание слов, так и вспомнить их произношение.
Сначала у вас может не получаться. Не стоит долго сидеть думать над одним словом, если не можете вспомнить, просто переходите к следующему. Пройдя весь список, сделайте снова 5-ти минутный перерыв, после него прочитайте снова все список английских слов и их перевод пару раз, при этом особое внимание уделяйте словам, перевод которых вам не удалось вспомнить. Снова сделайте перерыв, после чего попробуйте восстановить слова, как в первый раз. Так нужно делать, пока не запомните перевод всех английских слов в списке.
Когда вы произносите слова, опирайтесь на слова русского языка, таким образом, увеличивая активный запас. А при опоре на английские слова, пополняется пассивный запас. Вы должны понимать, что за раз вы можете запомнить определенное количество слов, и если вы будете стремиться увеличить это количество, то это приведет к забыванию.
Для увеличения объема запоминаемого материала, следует делать единицу информации длиннее, ведь, к примеру, 7 фраз, содержащие по 4 новых слова, вы запомните легче, чем отдельно 28 слов. Запоминая 10 фраз с четырьмя новыми словами, вы запоминаете не только 10 единиц информации, но и все 40 новых слов. Вот почему намного эффективнее запоминать не отдельные слова, а фразы.
После того, как вы выучили новые слова и фразы, нужно сделать перерыв, ведь это время- время неосознанного повторения выученного материала. А если вы в это время дальше продолжите изучать новый материал, то все выученное вами за это время забудется.
Не стоит все время повторять слова, которые вы только выучили, ведь это не принесет никакой пользы, а только прервется естественный процесс запоминания информации.
Лучше всего повторять усвоенные слова не позднее суток после их запоминания. Если вы хотите повторить позже 24 часов, тогда повторять нужно будет больше раз. Поэтому идеальное время для повторения уже усвоенных слов — 7-10 часов и потом каждые 24 часа. Считается, что после заучивания слов, их нужно повторить еще 4 раза, выходит по раз в день.
Подсознание
Хоть для такого способа и нужны значительные внутренние усилия, он является очень эффективным. Итак, составьте список новых слов, как уже говорилось, то есть слева слова, справа — их перевод. Слов должно быть максимум 20. Процедура запоминания слов таким образом может проходить только перед сном. Для этого нужно сконцентрировать все свое внимание на запоминании слов и отключиться от всего остального, напрягите свое внимание и волю. Затем выберите любое английское слово, прочитайте пару раз само слово и перевод, и представьте это слово, как можно реальней и ярче в своем воображении. После этого повторите данное слово шепотом, потом про себя, с закрытыми глазами. Затем расслабьтесь немного и проделывайте тоже с остальными словами.
В результате вся полученная информация переводится в подсознание. Когда будете засыпать, не думайте о том, что вы стремитесь запомнить слова, отвлекитесь от этих мыслей, спите спокойно, а утром повторите эти слова. Слова, которые вы выучите таким образом, надолго останутся в вашей памяти.
Фоновый способ
Данный способ довольно эффективный, но из-за своей механичности он не может быть применен к комплексному изучению английского самостоятельно.
Итак, переходим к методу. Вам нужно на магнитофон записать примерно40 новых слов с переводом либо какой-то текст. Установите на магнитофоне среднюю громкость и слушайте запись много раз. При этом вы не должны сидеть рядом и слушать как произносится каждое слово и как оно переводится, вовсе нет, вы можете заниматься, чем угодно в это время.
Когда вы прослушаете запись большое количество раз, вы невольно запомните слова и перевод к ним.
Это очень хороший метод, хотя вам и нужно быть рядом возле магнитофона, но все же в это время вы можете заниматься своими делами, например, убирать дома. Недостаток этого метода в том, что вы не делаете ничего для того, чтобы запомнить слова или текст, все происходит механически.
Релаксация
Данный способ помогает запоминать новые слова благодаря скрытым ресурсам памяти. Опять вас следует записать слова либо единицы речи на магнитофон, но в отличие от фонового способа, в данном способе нужно записать 80-100 штук. Запись должна быть на фоне мелодичной, негромкой музыки. Сядьте, расслабьтесь, постарайтесь выбросить из головы все мысли, помечтайте. Включите запись на магнитофоне, но не вслушивайтесь в нее, не концентрируйте на ней свое внимание, пусть она просто звучит. Так нужно делать после подъема и перед сном.
В таком состоянии, а именно когда вы находитесь между бодрствованием и сном, исчезают барьеры внутреннего сопротивления, поэтому такое запоминание слов очень результативное.
Такое упражнение должно занимать 1/6 от всего времени, которые вы выделяете на занятие английским языком, но не забывайте, что эту процедуру следует выполнять утром и вечером. Если вы будете продолжать запоминать слова таким методом, то постепенно можете записывать на магнитофон больше слов. Гипнотический способ
Данный способ помогает запоминать английские слова в то время, как вы спите, но вам должен кто-то помогать в этом. Снова нужен магнитофон. Итак, запишите на него 35-40 слов или фраз с переводом. Ложась спать, прочтите два раза данные слова с листа, затем включите магнитофон, послушайте запись два раза, но не концентрируйте свое внимание на ней, а лишь повторяйте слова за магнитофоном. После этого выключите его и ложитесь спать. Человек, который согласился помогать вам, должен на протяжении 40 минут после вашего отхода ко мне прокрутить запись несколько раз, все время уменьшая громкость. Минус этого способа как раз в том, что не очень-то легко найти такого помощника, который согласится на все это. Хотя, в принципе, это может сделать компьютерная программа.
А утром, до того, как вы проснетесь, ваш помощник должен включать запись со словами, и постепенно увеличивать громкость. Это нужно делать за пол часа до вашего пробуждения. Когда вы проснетесь, не нужно сразу вставать, наоборот вам нужно полежать в кровати до того момента, пока запись не закончится. Изучая слова таким способом, за 20 сеансов вы выучите 100 новых слов и оборотов.
Моторномышечный способ
Суть данного способа состоит в том, что английское слово сопоставляется с реальным предметом и затем учится. Конечно, такой метод вы можете применить не ко всем словам, но ко многим все же можно.
Чтобы запомнить слова, вам нужно сочетать их с восприятием предметов, которые обозначают определенное слово. К примеру, если вы запоминаете слово «pen», вам нужно взять ручку в руки, ощупать ее, написать что-нибудь ею. Так нужно делать пару раз, при этом проговаривая слово.
Но представить себе эти действия недостаточно, нужно обязательно выполнить это самому. Этот процесс запоминания основан на памяти на движения, поэтому нужно совершать как можно больше движений, чтобы запомнить слова. Вы должны сосредоточиться не на слове, которое описывает движение, а именно на движении, которое связано с данным словом.
Образный способ
При этом методе изучения слов, вам не нужно прилаживать усилия для того, чтобы выучить их, они запоминаются непроизвольно. Но для этого нужно, чтобы все изучаемые слова имели яркие отличительные метки и не были однородны с другими, тогда они запомнятся сами. Чтобы быстро и легко запомнить новые английские слова, нужно рисовать в своем воображении красочные и интересные сюжетные картинки, но они должны быть обязательно в движении.
Сначала вам нужно подобрать к изучаемому английскому слову слово похожее по звучанию только на русском языке. То есть вы должны записать английское слово, затем похожее русское и перевод.
К примеру, вы учите слово "snack",на русаком вы нашли похожее по звучанию слово — снег, а переводится это слово как закуска. Теперь вам нужно представить картинку, в которой закуска и снега соединяются между собой. В этом не обязательно должна быть нормальная логика, главное создать подходящую картинку.
Представьте, например, что вы достаете из холодильника какую-то закуску, которая накрыта тарелкой и сверху тарелки лежит снег. Вы ставите тарелку в теплое место, и снег тает.
Запоминайте каждое действие, которое вы проделали, ведь динамичная картинка надолго остается в памяти в отличие от статичной. За один раз можете запоминать не более 25 слов.
Заметьте, что главной целью является не запоминание слова, а создание динамичной картинки в воображении, ведь только в этом случае, слова запоминаются непроизвольно.
Сначала вам будет тяжело составлять нелогичные связи, но потом вы привыкнете. Главное выполнять это самостоятельно и использовать нетрадиционное мышление, тогда вы добьетесь успеха.
Когда вы научитесь создавать картинки относительно отдельных слов, можете перейти к более сложному. Например, возьмите любую динамичную сюжетную картинку из журнала, запомните ее содержание. После выпишите на листик название всех предметов, которые содержатся в ней на английском и русском языках, рядом подберите к ним ассоциацию по звучанию на русском языке. Для каждого слова создайте динамичную картинку. Стремитесь к тому, чтобы образы были известны вам в повседневной жизни и были яркими и запоминающимися. В таком случае вы не будете путать структуры, когда вспоминаете слова.
Разбивочно-сочетательный способ
Любое английское слово можно разбить на две либо три части, в зависимости от количества слогов. К каждой части нужно подобрать похожее по звучанию начало слова на русском языке, смысл здесь не играет никакой роли. Когда вы проделаете это действие со всеми слогами, русские слова нужно соединить в одну фразу, которая должна иметь смысл. Перевод целого английского слова, которое нам нужно запомнить, должен содержаться в конце фразы.
Пример: Английское слово sinister — зловещий. (СИНИЙ туман распроСТЕРся над полем, ЗЛОВЕЩИЙ)
При этом помните, что лучше всего запоминаются наиболее оригинальные и необычные фразы.
Теперь рассмотрим способ запоминания связанного текста
Если вы изучаете английский язык самостоятельно, то изучение блоков текстов будет хорошо тренировать вашу память. Вам, наверное, кажется, что это ненужное занятие, но на самом деле от данного действия зависит то, как быстро и как надолго будут запоминаться вами слова, изученные впоследствии.
Итак, нужно прочитать текст, при этом понять его полностью, иначе дело не пойдет. После прочтения текста, разделите его на несколько частей, каждой из них дайте заглавие, для этого необходимо подобрать ключевое слово, затем создать из этих ключевых слов логическую цепь, учитывая последовательность.
Текст нужно учить по частям. Изначально связанные тексты следует учить объемом меньше страницы, через время увеличивайте объем.
В изучении английского языка важную роль играет правильное произношение. Чтобы развить его, нужно иметь способность правильно воспринимать звуки другого языка. Если вы произносите речь с какими-то дефектами, вас тяжело понять, если кто-то произносит неправильно, тяжело понять вам. На самом деле выработать правильное английское произношение очень сложно. Когда вы только начинаете говорить с иностранцами, они сразу же судят о ваших знаниях по произношению.
Итак, на чем же нужно сосредоточить свое внимание?
• чтобы выучить правила произношения на английском языке, нужно обязательно сравнивать эти правила с правилами родного языка. Изучая произношение определенного звука, нужно сравнить его с ближайшим звуком в родном языке. Затем нужно зафиксировать положение органов речи, благодаря которому этот звук произносится идеально. Нужно проработать все, даже детали.
• чтобы делать намного меньше ошибок в произношении, нужно следовать описанию положения артикуляционного аппарата, когда воспроизводите звук. В идеале нужно использовать специальное пособие по английской фонетике. Тренируйтесь произносить слова и звуки правильно, это нужно делать постоянно хотя бы первые 4 месяца изучения английского языка. Потом это уже дойдет до автоматизма, но изначально нужно приложить максимум усилий, чтобы освоить это. Ведь изучение английского языка без правильного произношения невозможно.
• старайтесь слушать как можно больше передач на английском языке и повторять слова за диктором. Такие повторения правильного произношения приведут вас к успеху в произношении.
• больше всего внимания нужно уделять самым сложным в произношении звукам и тем, неправильное произношение которых может менять смысл слова. Когда читаете слова вслух, останавливайтесь на этих звуках, произносите их с задержкой.
• лучше всего проводить упражнения по тренировке правильного произношения перед зеркалом. Ведь только так вы хорошо контролируете мимику, которая характерна для определенных звуков. Смотрите английские фильмы в оригинале, так вы сможете читать звуки по мимике лица.
• учите и читайте стихи на английском языке, главное читать с выражением, передавая голосом оттенки звучания.
• читайте по многу раз отрывки произведений на английском языке, так вы будете тренировать скорость произношения и английскую интонацию.
• тренируя правильность произношения, не спешите. Вы должны понимать, что время, потраченное на это, не пропадем даром, а только пойдет вам на пользу.
• даже если вы забыли что-то, что учили раньше, при повторном изучении усвоится намного быстрей.
• лучше всего повторять несколько раз через определенное время, а не все сразу.
• повторять новые английские слова лучше всего, много раз читая текст, в котором они содержатся, а не отдельно от него. Но с другой стороны, слова, которые содержаться в активном запасе, лучше всего повторять, делая упражнения на перевод текста на английский язык. Вы должны понимать, что вы запоминаете слово в процессе его употребления в виде речевой деятельности, которым хотите овладеть.
• как и грамматические формы, английские слова тоже нужно постоянно повторять.
• лучше всего повторять через пол часа, затем через 6-9 часов, после через сутки и т.д. — раз в сутки. В среднем нужно примерно 5 повторений, чтобы усвоить.
• лучше всего повторять после пробуждения и перед отходом ко сну.
• повторяйте английские слова либо текст по-разному, читайте вслух и про себя, с закрытыми и открытыми глазами, тихо и громко. Затем, когда вам нужно будет вспомнить слово, вы вспомните обстановку, в которой вы воспринимали его, и соответственно вспомните само слово. Чем больше ассоциаций связано с тем или иным словом, тем быстрее и легче вы вспомните его при необходимости.
Запоминание новых слов благодаря повторению
Все мы время от времени забывают то, что проходили когда-то, и есть только один способ это не забыть — повторять. Ведь не зря же говорят : «Повторение-мать учения». Действительно так и есть. Если вы хотите что-то выучить от А до Я, вам нужно постоянно повторять это.
Начиная изучать английский язык самостоятельно, вам нужно составить план и методику повторения. Данный план будет вам напоминать о том, что нужно постоянно повторять выученное. Запомните:
Перенос навыка
О переносе навыка говорят в том случае, когда явления, которые характерны для одного языка, используются в изучении другого иностранного языка. Из-за переноса навыка изучение последующих языков происходит легко и быстро. Это происходит потому, что навыки, которые приобретаются во время изучения первого иностранного языка, становятся своеобразным языковым опытом, который хорошо влияет на изучение и усвоение другого языка.
Говорят, что для изучения второго иностранного языка нужно в два раза меньше времени, чем на изучение первого, на изучение третьего — в два раза меньше, чем на изучение второго и так далее. Такая закономерность более правдивая, если изучаемые иностранные языки чем-то схожи между собой. Если же языки не схожи между собой, данная закономерность проявляется менее ярко.
Экспериментируйте
При самостоятельном изучении английского, не нужно уделять внимание какому-то одному виду речевой деятельности, ведь все они связаны друг с другом. Пробуйте все, по возможности, конечно. Вы должны понимать, что если вы хотите знать английский в совершенстве, для этого нужно упорство, время, изобретательность и желание.
Сообщение 13.авг.2015, 08:46
FreeTeam Points: 70,939 FTP
Поблагодарили: 311 раз.
Сообщения: 588

3 года в проекте FreeTeamТренер проекта FreeTeam
Полезное 4:
 
Что, собственно, представляет собой язык?
После школы я думал, что язык – это слова, которые нужно складывать по правилам грамматики. Я полагал, что, запомнив несколько тысяч слов и выучив грамматику, смогу свободно читать, говорить и понимать речь, поэтому в институтские годы много раз пытался заучивать словари и штудировал учебники. Однако достичь свободного владения языком мне не удалось. Когда я пробовал читать неадаптированные тексты, чтение давалось очень тяжело. Много времени уходило на то, чтобы понять смысл каких-то отдельных выражений. Я прекрасно понимал, как эти выражения построены с точки зрения грамматики, но это не открывало конкретный смысл, который в них вкладывался. Возникали ситуации с неоднозначным толкованием фраз. Говорить тоже было очень трудно, особенно на темы, которых не было в учебниках. Я пытался подбирать нужные слова и соединять их по правилам, но попадал в ситуацию неопределенности, так как в языке много синонимов, и связать их вместе можно по-разному. То, что я складывал, звучало как-то коряво. Я не был уверен в том, что так кто-то говорит. Но хуже всего было с восприятием на слух. Прослушивание любого нового текста вводило меня в ступор. Уже на первых фразах я спотыкался на непонятном слове или выражении, пытался сообразить, что бы это означало, и пропускал из-за этого следующие фразы. В конце концов, мне не удавалось уловить смысл текста, не говоря уже о подробностях и деталях. Я чувствовал, что топчусь на месте, несмотря на отличные оценки.
Однако я заметил один интересный факт. Я свободно воспринимал те тексты, которые были уже проработаны. Это навело меня на мысль, что язык нужно брать не качеством, а количеством, которое, согласно философии диалектического материализма, само собой переходит в необходимое качество. Я стал читать толстые бестселлеры и слушать тексты с распечатками, фокусируясь исключительно на понимании смысла, ничего не заучивая и не анализируя грамматическую структуру предложений. И чудо свершилось – количество действительно перешло в качество.
На сегодняшний день я уверен в том, что секрет свободного владения языком заключается в следующем: свободно воспринимается то, что когда-то уже встречалось в том или ином контексте. Т.е. фразы из пройденного текста, попадающиеся позже в каком-то другом тексте, уже воспринимаются без особых усилий. Чем больше текстов прорабатываешь, тем больше становится таких фраз, которые узнаешь в любом другом тексте. В какой-то момент количество заранее известных фраз достигает некоторого критического объема, и появляется языковая интуиция. С этого момента, возможно догадываться о значении и строить фразы, с которыми не встречался раньше. В этом смысле, язык состоит не из слов и грамматических правил, а из фраз.
Фразы в языке являются образованиями более высокого уровня, чем слова, также как слова являются образованиями более высокого уровня, чем буквы. Как буквы не определяют смысл слова, так часто и слова не определяют смысл фразы. Поэтому и невозможно добиться свободного владения языком, просто заучив большое количество слов. Необходимо еще знать большое количество фраз.
Фразы – это устоявшиеся сочетания слов, это то, как принято соединять слова вместе, это, своего рода, естественные хранители правил употребления языка, и именно они определяют правила грамматики, а не наоборот. Грамматика – это лишь искусственно созданное средство контроля за правильностью той или иной фразы, но никак не инструмент для ее построения, так как нет никакой гарантии, что то, что вы построите, будет правильным с точки зрения общепринятой практики. Как невозможно нарисовать правильную копию картины со слов человека, который ее видел, так и невозможно строить правильные фразы, опираясь на грамматические правила, которые являются описанием языка со слов человека, который его знает.
Язык – это, в конечном счете, устоявшиеся фразы и выражения, которые содержат в себе все остальное: буквы, слова и правила их сочетания. Пока вы не овладеете достаточным количеством фраз и выражений, ни о каком свободном владении языком речи идти не будет, т.к. слова и грамматика не содержат в себе всех необходимых для этого элементов.
Правда, об изучении иностранного языка.
Любой язык состоит из ряда навыков, таких как разговорная речь, восприятие на слух, чтение и правописание. Знание грамматики тоже можно выделить как отдельный навык. Обычно люди ожидают, что усиленное овладение одним из этих навыков автоматически развивает все остальные. Но в действительности этого не происходит. Между навыками, несомненно, есть взаимосвязь, но она недостаточная для полноценного смежного развития. Так, например, вы можете научиться понимать прочитанное, но при этом можете ни говорить, ни правильно писать, ни понимать язык на слух, ни знать толком грамматику. Для полноценного развития каждого навыка необходимо каждому из них уделить полноценное внимание. Развивать все навыки одновременно не совсем удобно, трудно, и, пожалуй, неверно. Начинать лучше всего с развития восприятия на слух, т.к. язык, все же, в своих истоках является аудиальной системой. Развитие восприятия на слух заложит хорошую основу для развития правильного произношения.
На изучении языков промышляет много обманщиков, которые пытаются заработать, предлагая методики, которые, якобы, не требуют никаких усилий. Они утверждают, что язык можно выучить во сне или глядя на мигающий с частотой 25 кадров в секунду экран монитора. Это все чушь. Если вам не жалко своего времени и денег, вы можете легко в этом убедиться. Не верьте никаким предложениям, где подразумевается изучение языка без вдумчивой, сосредоточенной и долгой работы. При поступлении на курсы, покупке какой-либо методики или записи к репетитору помните, что они вам дадут в основном руководство к действию, которое даст вам не более 10% необходимой вам практики, и именно за это вы платите. Если вы не проделаете при этом девяносто с лишним процентов самостоятельной работы по наработке нужных вам навыков – языком вы будете владеть весьма посредственно. Практика – единственный путь овладения языком.
В каких случаях есть смысл изучать иностранный язык?
Иностранный язык есть смысл изучать тогда, когда вы действительно собираетесь им регулярно пользоваться. Это может быть чтение литературы или периодических изданий, просмотр или прослушивание различных программ, общение с носителями языка.
Такое регулярное использование необходимо, во-первых, для доведения своих навыков до необходимого уровня владения, а во-вторых, для поддержания этих навыков на достигнутом уровне.
Дело в том, что довести языковые навыки до уровня свободного владения с помощью одних только учебных материалов невозможно. Учебные материалы закладывают лишь основу, которая позволяет продолжать занятия самостоятельно. Связано это с тем, что языковые навыки представляют собой огромное количество фраз и выражений, которые вам необходимо отработать в разных контекстах. Если включить весь этот ворох фраз и выражений в различных контекстах в учебный курс, то он раздуется до огромных размеров. Создать такой курс весьма нелегкая задача, да и напрасная, так как с определенного момента в качестве учебных материалов можно использовать любые неадаптированные тексты и аудиозаписи.
Обратите внимание на тот факт, что уровень владения языком зависит от интенсивности его использования. Для достижения определенного уровня владения нужна соответствующая интенсивность использования. Если интенсивность использования языка уменьшается, то языковые навыки угнетаются.
Возможно, ли выучить язык раз и навсегда?
Нет. Когда вы перестаете пользоваться языком, вы начинаете его забывать. Т.е. язык мало изучить, его нужно еще постоянно поддерживать на желаемом уровне. В этом смысле владение языком похоже на лодку с пробитым дном. Вам необходимо постоянно вычерпывать из нее воду, чтобы она оставалась на поверхности. Чем быстрее вы черпаете воду – тем выше лодка всплывает. Если вы перестаете черпать воду, лодка погружается под воду, и плаваете у поверхности воды до тех пор, пока вы снова не начнете черпать. Происходит это, конечно, не мгновенно. Изменение уровня владения становится заметным по истечению месяцев, и даже лет, в зависимости от того, на сколько вы изменяете интенсивность пользования языком.
«Черпать» всю жизнь – это совсем даже не простая задача, поэтому надо позаботиться о том, чтобы «черпать» было интересно. Для этого вам необходим доступ к интересным материалам. Это могут быть увлекательные художественные произведения, профессиональная литература, интересные периодические издания, фильмы, передачи, живое общение с интересными вам людьми и т.п.
Как лучше всего изучать язык?
Я бы разделил процесс изучения языка на два этапа:
1. Закладка основы.
2. Изучение посредством применения.
На этапе закладки основы вам потребуется сравнительно небольшое количество материалов, которые необходимо будет тщательно проработать. На это уйдет значительное время. Внешне продвижение по материалам будет происходить довольно медленно, но внутренняя работа при этом будет проделываться огромная. Ваш мозг будет осваивать звучание новых звуков и слогов, новую языковую мелодику и динамику, ваши органы речи будут привыкать к новому произношению, а подсознание улавливать новые образцы выражения мысли. При этом иностранный язык будет становиться все более понятным.
Концом первого этапа можно считать момент, когда вы почувствуете себя готовым к самостоятельному осваиванию информационного потока на новом языке. Под этим подразумевается, что вы сможете интуитивно правильно произносить неизвестные вам слова, а также будете иметь достаточный словарный запас для того, чтобы догадываться о значении неизвестных вам слов в контексте воспринимаемой информации.
На втором этапе вам необходимо просто честно практиковать изучаемый язык. В начале этапа пользоваться новым языком будет довольно трудно, так как вам будет попадаться очень много неизвестных слов и выражений, о значении которых вам придется догадываться, но по мере использования языка неизвестных слов и выражений будет становиться все меньше, и при достаточной интенсивности применения языка вы через некоторое время сможете достичь уровень, который будет соответствовать свободному владению языком.
Обратите внимание на то, что на втором этапе необходимо использовать не материалы учебных курсов, а реальную, неадаптированную информацию из “живой” языковой среды. Дело в том, что запас слов и выражений в языковых курсах специально ограничивается до наиболее часто встречающихся образцов. В результате, если вы будете пытаться на втором этапе использовать материалы из других курсов, чтобы увеличить объем своей практики, вы, в действительности, будете просто топтаться на месте, и «живой» неадаптированный язык будет оставаться для вас «колючим кактусом».
Закладка основы нового языка. Руководство к действию.
Для начала необходимо раздобыть тексты с переводами и аудиозаписями. Также, нужен словарь. С грамматикой можно не торопиться. Эти тексты необходимо один за другим вначале "осознать", затем "освоить", а потом научиться выговаривать. Под "осознанием" понимается определение смысла каждого слова в фразе и всей фразы целиком. Такое "осознание" очень сильно поможет в дальнейшем "освоении" фразы, значительно сократив требуемое на это время.
Под "освоением" понимается периодическое повторение фразы с отчетливым улавливанием всех слов, их смысла и смысла всей фразы целиком до тех пор, пока смысл фразы не будет всплывать при ее звучании мгновенно, без усилий. При этом восприятие фразы изменится в отличие от того состояния, когда вы услышали ее в первый раз. Появится ее некий устойчивый образ, и она будет восприниматься как «знакомая». Здесь можно провести аналогию с освоением территории. Когда вы приходите куда-то в первый раз, вы чувствуете себя необычно. То, что вас окружает, вам незнакомо. Вы не знаете, что ожидать. После нескольких посещений одного и того же места ваши ощущения в этом месте нормализуются, становятся обычными, вы знаете, что вас ожидает, место становится освоенным. То же самое происходит и в языке. "Освоение" языка и есть своего рода ознакомление с его территорией, на которой вы собираетесь обитать.
Если вам кажется, что выговаривать новый язык легко и просто, вы глубоко заблуждаетесь. Это делать так же тяжело, как и танцевать новый, неизвестный вам танец. Нестрашно, если вам не удается сразу выговаривать текст правильно. Страшно, если вы вообще неправильно его слышите, и учитесь выговаривать его неправильно. Вы действительно можете слышать некоторые звуки неверно, т.к. ваше сознание всегда пытается достроить то, что пропустило, а т.к. вы слушаете совершенно новые для вас звуки, то оно будет пропускать и достраивать очень много. Поэтому не стоит начинать проговаривать текст до того, как вы его полноценно освоите на слух. Нужно дождаться момента, пока голос диктора не будет отчетливо звучать у вас в голове, произнося всю нужную вам фразу.
Теперь подробнее. Итак, первый шаг – "осознание" текста. Берем первый текст, первую фразу. Прослушиваем ее, смотрим перевод фразы, смотрим перевод каждого слова и пытаемся осознать все это как единое целое. Идеально иметь возможность прослушать произношение каждого слова в отдельности, т.к. это уменьшит возможность ошибки и облегчит восприятие звучания всей фразы целиком. Для этого необходим говорящий словарь.
Осознав смысл фразы и всех слов, прослушайте фразу еще раз. Постарайтесь услышать все слова и понять весь смысл. Сначала вам не удастся ухватить все это непосредственно при прослушивании. Поэтому просто прокрутите мысленно то, что услышали еще раз, стараясь различить все слова фразы, их смысл и смысл всей фразы. Затем прослушайте фразу в живом исполнении еще раз, и на этот раз постарайтесь осознать все непосредственно при прослушивании. Если удалось, можете сделать еще одно контрольное прослушивание, и переходите к следующей фразе. Пройдя 10-20 фраз, повторите все снова по такому же алгоритму. Это уже будет являться работой по "освоению" осознанного материала. Затем переходите к следующему блоку из 10-20 фраз. Если чувствуете усталость, сделайте хороший перерыв. Если даже после перерыва чувствуете усталость – отложите занятия до следующего дня.
Новый день занятий лучше начинать с повторения уже "осознанных" фраз. Такое повторение является работой по их "освоению". Алгоритм тот же, как и при "осознании". Прослушиваете фразу, если не удалось все услышать и понять непосредственно при прослушивании – прокручиваете фразу еще раз в голове голосом диктора, пытаясь в этот раз все различить и понять. Затем прослушиваете еще раз вживую, стараясь все расслышать и понять непосредственно при проигрывании. Если удалось – переходите к следующей фразе. Если при отработке блока из нескольких десятков фраз не удалось уловить все фразы с первого прослушивания, значит блок нужно повторить еще раз, но уже без остановок после каждой фразы. Если же удается уловить смысл всего блока с первого прослушивания – это сигнал к тому, что этот блок можно уже не повторять каждый день. Его можно повторить в конце недели или взять на прослушивание в mp3-плеере по дороге куда-нибудь.
Если вы свободно улавливаете смысл фразы непосредственно при ее воспроизведении и можете легко и отчетливо прокрутить услышанное голосом диктора у себя в голове – значит вы готовы к проговариванию этой фразы. Проговаривание, при выполнении указанных условий, можно начинать уже на этапе "освоения". Не беспокойтесь, что сначала у вас будет получаться не очень хорошо. Продолжайте произносить громко, стараясь приблизиться к произношению диктора. Если не удается сразу произнести всю фразу, начните с какого-либо ее элемента, добавляя к нему кусочки до тех пор, пока не получится вся фраза. Обратите внимание, что произношение фразы по словам и целиком - не одно и то же, т.к. в цельном произношении слова сливаются в группы и некоторые звуки, и даже целые слова, могут выпадать. Плюс в цельном произношении есть своя особая динамика. Ко всему этому вы сейчас привыкаете. Если вам удалось произнести фразу более или менее приемлемо, переходите на следующую фразу, не зацикливайтесь, у вас еще будет возможность доработать ее в следующий раз, но уже с багажом наработки следующих фраз. Закладку основы нового языка можно считать завершенной, если вы берете книгу на этом языке, и можете ее читать со следующими допущениями:
- вы понимаете, как произносить новые для вас слова, т.е. у вас появилась языковая интуиция на произношение;
- вы догадываетесь о смысле неизвестных вам слов, т.е. ваш языковой запас достаточен для того, чтобы улавливать контекст текста.
С этого момента вы можете переходить на следующий этап освоения языка – марафонское чтение, которое поможет достаточно быстро увеличить освоенную вами языковую территорию.
На что хочется обратить внимание в изложенном подходе, так это на прослушивание текста по фразам. Это не такая простая задача, т.к. находить начало фразы не легко. На такой поиск может уходить неоправданно большое количество ценного времени. Тут можно воспользоваться компьютерными звуковыми редакторами или, еще лучше, специальными программами для изучения языка с синхронизированными текстами.
Лучший способ быстрого расширения языкового запаса, с которым я встречался – это чтение толстых художественных произведений с захватывающим сюжетом. Здесь очень важно, чтобы сюжет вас захватывал. Именно интересный сюжет заставит вас дочитать рассказ до конца, несмотря на груды новых слов и выражений. Но, чтобы это стало возможным, у вас должна быть заложена хорошая база, позволяющая вам ухватывать контекст и догадываться о значении новых слов и выражений.
Первые страницы первой книги дадутся вам очень тяжело. Вы наверняка будете хвататься за словарь при встрече с каждым неизвестным словом. Позже вам это надоест, и вы будете больше полагаться на интуицию. На первых страницах вы будете еще незнакомы со стилем изложения автора. Но по мере продвижения, вы впитаете в себя используемые автором речевые приемы, и чтение ускорится. К тому же, авторы любят на первых страницах произведений продемонстрировать свое остроумие, используя при этом довольно редкие слова и речевые обороты. Через одну две страницы их буйство утихает.
Главный инструмент марафонского чтения для расширения языкового запаса – это догадка. Пользуйтесь догадкой настолько, насколько это вообще возможно. Отнеситесь к этому чтению как к некой интеллектуальной игре. Если вы не знаете значение какого-либо слова, и чувствуете, что это не слишком влияет на понимание сути сюжета, значит это не такое уж и важное слово, и его можно пропустить. Если оно все-таки важное, вы встретитесь с ним еще не раз, и у вас будет еще шанс догадаться о его значении. То же самое относится и к выражениям. Просто догадывайтесь по контексту, что бы это могло или должно означать. Если вы не совсем правильно поняли значение выражения с первого раза, у вас будет возможность уточнить его значение при повторной встрече, но уже в другом контексте.
Заметьте, что никакого запрета на использование словаря нет. Если вы не можете понять смысл сюжета из-за какого-то непонятного слова или выражения, откройте словарь, и разберитесь в ситуации. Бывает, что какое-то слово встречается очень часто, но по контексту не удается точно понять, что именно оно означает – откройте словарь и посмотрите. Просто если вы будете искать в словаре значение каждого слова и выражения – ваши шансы на успешное прочтение рассказа, и, собственно, быстрое расширение языковой базы будут весьма незначительными. Используйте словарь ровно настолько, насколько это будет для вас комфортным. Желательно, чтобы рассказы были большими, и вы имели возможность хорошо освоить все предлагаемые автором речевые приемы. Если произведение имеет достаточный объем, последние страницы вы будете читать с той же скоростью, что и произведения на родном языке.
При переходе к произведению другого автора, у вас снова появятся затруднения, т.к. у другого автора другой стиль и другие речевые приемы. Но от произведения к произведению и от автора к автору затруднений при переходе будет все меньше. В этом смысле книги различных авторов похожи на тренажеры для развития различных групп мышц. Чем больше мышц вы разовьете, тем лучше у вас будет телосложение.
Марафонское чтение позволит вам научиться свободно читать на интересующем вас языке, и выстроит надежный фундамент для таких навыков, как разговорная речь, восприятие на слух и правописание. Обратите внимание, что именно выстроит под этими навыками фундамент, а не разовьет их. Над их развитием вам придется работать отдельно.
Развитие разговорных навыков.
Бытует мнение, что развить разговорные навыки можно только в «живом» общении с партнером. Практика показывает, что это не так. На начальном этапе развития разговорных навыков партнер будет лишь мешать вам, а вы ему. Партнер понадобиться позднее для применения и поддержания наработанных навыков.
Для развития разговорных навыков достаточно просто заниматься проговариванием вслух за дикторами и персонажами диалогов. Начинать проговаривать нужно тогда, когда вы сможете четко улавливать звучание и понимать то, что собираетесь произносить, иначе велика вероятность того, что вы будете учиться говорить с ошибками. Чтобы убедиться в том, что вы четко улавливаете то, что собираетесь произнести, постарайтесь проиграть предложение в голове голосом диктора, а затем сравните это с оригиналом. Пока спонтанное проигрывание в голове не будет совпадать с оригиналом, произносить не стоит.
Произносить нужно громко, четко, стараясь максимально скопировать диктора своим голосом, повторяя все нюансы слитного произношения слов, а также интонации. По своей природе разговорные навыки большей частью являются моторной памятью ваших органов речи. Моторная память формируется исключительно за счет регулярных повторений каких-либо действий. Поэтому для развития разговорных навыков большое значение имеет систематическое повторение вслух одних и тех же фраз, желательно в разных контекстах и ситуациях.
Таким образом, для развития разговорных навыков вам необходимы аудиозаписи, и желательно, чтобы это были записи разговорной речи. Такими образцами разговорной речи могут являться диалоги из фильмов. Без аудиозаписей вы не сможете сформировать правильное произношение, и ваша речь будет смешной.
Если вы впервые произносите выражение на новом для вас языке, это может оказаться довольно не простой задачей. Не расстраивайтесь. Через это проходят все, включая носителей языка в раннем детстве, но т.к. вы уже не ребенок, вы добьетесь результата гораздо быстрее. Основной прием преодоления трудностей с произнесением иностранной фразы заключается в том, чтобы начать произносить ее не сразу целиком, а с небольшого элемента, который вы можете ухватить. Затем прибавляйте к этому элементу новые куски, пока не произнесете всю фразу целиком. Ваша моторная память поможет вам в этом.
Для развития хороших разговорных навыков проговорить придется довольно большое количество текстов. При этом, благодаря прослушиванию аудиозаписей, будут параллельно развиваться навыки восприятия речи на слух.
При развитии разговорных навыков вы столкнетесь с такой трудностью, как необходимость повторного воспроизведения отдельных фраз текста. Даже с помощью современной цифровой техники это сделать не так уж и просто. Лучшим выходом из этого затруднение является использование специализированных программ для изучения иностранных языков в которых применяются синхронизированные тексты.
Развитие навыков восприятия на слух.
Если вы уже наработали языковую базу, то для дальнейшего развития навыков восприятия на слух удобнее всего использовать аудиозаписи с прилагаемыми к ним печатными текстами. На сегодняшний день в интернете очень много таких материалов. Отрабатывайте каждую такую запись до состояния ее понимания без подглядывания в текст. Когда вы научитесь ухватывать смысл аудиозаписи сразу без помощи печатного текста, можете продолжать упражняться с любыми аудиоматериалами, какие сможете найти – телевизионные передачи, фильмы, радиопередачи и т.п. Старайтесь находить материалы на разные темы, т.к. в них используется разная лексика и стилистика.
Изучение грамматики и развитие навыков правописания.
Для более быстрого изучения грамматических правил лучше всего воспользоваться приемами мнемотехники, т.е. перекодировать правила в яркие образы, связанные в запоминающиеся сценки, или придумывать легко запоминающиеся выражения, как, например, "жи ши пиши с буквой и" и "уж замуж невтерпеж". Чем больше вы будете практиковать иностранный язык, тем меньше будет необходимость вспоминать правила грамматики. Вообще, для свободного владения языком вы должны наработать языковую интуицию, которая подразумевает правильное употребления языка без применения каких-либо правил. Этого можно добиться только практикой. Обратите внимание, что даже если вы не будете изучать грамматику языка, языковая интуиция все равно будет нарабатываться.
В правописании иностранных языков, как и в русском языке, многие слова пишутся не так, как слышатся. Тут опять нужна практика. Для более быстрого запоминания правописания некоторых особенно сложных слов просто проговаривайте их так, как они пишутся. В результате вы будете помнить два произношения: разговорное и письменное. Кстати, у человеческой руки очень сильная моторная память. Это часто используется как дополнительное средство при запоминании слов и выражений. Если вы будете при наработке новых текстов параллельно прописывать по несколько раз новые слова и фразы, вы от этого только выиграете - запоминание будет происходить более надежно, и при этом вы будете нарабатывать навыки правописания. Вообще, при запоминании чего-либо рекомендуют задействовать все имеющиеся информационные каналы, чтобы создавать более полноценные и сильные образы.
"Крючки" – основной инструмент быстрого овладения иностранным языком.
Крючки – это ассоциации, связывающие значение нового слова с его звучанием. Они помогают вашей памяти при необходимости самостоятельно восстанавливать слово и его значение, что очень сильно способствует его быстрому "освоению".
Ставятся крючки следующим образом. Допустим, вы прослушиваете фразу, и вам попадается новое слово. Вы смотрите его значение и формируете в воображении образ этого значения.
Далее вы подбираете русское или уже известное вам иностранное слово, которое чем-то похоже по звучанию. Звучания не должны совпадать на 100%. Достаточно, чтобы известное слово просто напоминало вам по звучанию новое слово так же, как лицо одного человека чем-то напоминает вам лицо другого человека. Желательно, чтобы это было слово, которое пришло вам на ум первым, т.к. оно первым придет вам на ум и при воспоминании.
Теперь, образ значения нового слова необходимо связать с образом слова, похожего на него по звучанию, каким-либо динамичным взаимодействием. В воображении должна получиться сценка, в которой происходит какое-то действие между образами значения и схожего звучания. Очень важно, чтобы это не была статическая картинка, чтобы обязательно было какое-то движение, жизнь, иначе для вашей памяти этот образ-сценка будет все равно, что разведчик в камуфляже, притаившийся в густых зарослях, она его потом просто не найдет.
В дальнейшем, при повторной встрече с упомянутым новым словом, вам необходимо стараться восстанавливать его звучание и значение, опираясь на установленный "крючок". При этом сознание будет выдергивать из памяти с помощью "крючка" тот механический отпечаток нового слова, который формируется вашей психикой независимо от вашего сознания, и который является вашим внутренним источником знания этого слова. Чем чаще вам будет удаваться докопаться с помощью "крючка" до этого механического отпечатка, тем он будет становиться сильнее и доступнее, и может стать настолько очевидным, что "крючок" больше не понадобиться. Это и будет являться состоянием полного "освоения" данного слова. Оно станет для вас родным.
Техника "крючков" происходит из приемов мнемоники. Сейчас можно встретить книжки с мнемоническими связками, подобранными под иностранные слова. Но обратите внимание на то, что мнемоническая связка не является знанием слова, это лишь его запись через другие средства, позволяющая восстанавливать значение и звучание. Такое запоминание подразумевает последующую необходимость расшифровки смысла и звучания до тех пор, пока слово все-таки не "освоится" вами, благодаря частому повторению в разных контекстах. При этом вырабатывается совершенно иное, «родное» восприятие этого слова, а мнемосвязка становится ненужной, и сама собой отпадает.
Минусом таких книг с готовыми связками является то, что мнемосвязки собственного сочинения запоминаются гораздо легче, чем чужие, и потом, в подборке мнемосвязки, соответствующей звучанию слова почти на 100%, нет особого смысла, т.к. это временная конструкция, и ее смысл лишь в том, чтобы вытягивать из памяти естественно сложившееся восприятие нового слова, а для этого достаточно легкой зацепки, на создание которой уходит гораздо меньше усилий, и она не так сильно оттягивает внимание от естественно сложившегося восприятия. 100% мнемоническое кодирование оправдано лишь в тех случаях, когда вам необходимо быстрое поверхностное запоминание каких-то слов и выражений для того, чтобы произнести их через какое-то время. При этом вы мало чем будете отличаться от попугая или магнитофона, но сможете воспроизводить запись в произвольном порядке.
Пример установки «крючка» при запоминании нового слова.
Допустим, я изучаю французский язык, и мне встречается новое слово «abimee» в фразе «Ma valise est abimee».
В словаре я нахожу значение слова «abimee», являющегося формой глагола «abimer»: портить, разрушать, выводить из строя, избить, намять бока, изувечить, низвергнуть в пропасть, разорять, губить, ругать, поносить.
Вся фраза имеет значение «Мой чемодан поврежден».
Первое, что мне пришло в голову, когда я услышал слово «abimee», было русское выражение «обними меня». У вас могла возникнуть другая ассоциация. Именно ее вы и должны брать за отправную точку, так как именно эта ассоциация с высокой степенью вероятности появится у вас в следующий раз, когда вы вновь встретитесь с этим словом. Это увеличивает ваши шансы найти при следующей встрече со словом «abimee» установленный вами в своем воображении «крючок», с помощью которого вы сможете «вытянуть» наружу значение этого слова. Я не знаю, какая ассоциация возникла у вас, поэтому продолжу развитие своей.
Когда я представил себе фразу «обними меня», я увидел себя или кого-то с распростертыми объятиями по направлению к другому человеку, который подходит, и начинает обнимать.
Далее я начинаю подмешивать в эту ситуацию значение нового слова. Этот другой человек обнимает меня так сильно, что я начинаю разрушаться. Он мнет мне бока, ругает, поносит, я пытаюсь что-то сказать, но получается лишь то, что я ему уже сказал, но в искаженной форме, так как он меня сильно сжимает. У меня, получается произнести только «абиме», что соответствует звучанию нового слова. Оно начинается с «а», так как мне больно, и я кричу. Половина букв во фразе «обними меня» выпало.
Возможно, в какой-то момент я превращаюсь в чемодан, который этот человек продолжает портить и выводить из строя. Это связывает новое слово с фразой, в которой я его встретил. Он избивает этот чемодан, пытаясь изувечить, чтобы раскрыть его и разорить. Когда он погубил этот чемодан окончательно, он низверг его в пропасть, так как он ни на что уже не годный.
Я смотрю на растерзанный чемодан на дне пропасти и произношу: «Ma valise est abimee».
История немного странная, но это делает ее более запоминающейся.
Вся история пронизана действием: человек меня сжимает, разрушает, я превращаюсь в чемодан, он разоряет этот чемодан и низвергает в пропасть. Это очень важно, т.к. вспомнить сценку с происходящими в ней событиями легче. Вспомнить статическую сценку так же тяжело, как и удержаться на неподвижном велосипеде.
Когда я встречусь со словом «abimee» вновь, у меня появится ассоциация «обними меня», и так как я сочинял эту историю из того, что мне первым приходило в голову, эта же ситуация развернется в моем воображении вновь, как струйка воды, текущая по оставленному ранее следу. Я вспомню значение этого слова и постараюсь вспомнить его произношение. Если что-то не получится, я постараюсь восстановить первичные образы и ощущения, усиливая след, по которому потечет струйка припоминания в следующий раз, и так до тех пор, пока слово не станет для меня «родным», и его значение и произношение не будут вспоминаться мгновенно и непринужденно без использования каких-либо крючков и сценок.
Не следует заниматься повторением слова до изнеможения, это ничего не даст. Между повторениями должны быть нарастающие промежутки времени, т.е. первое повторение после первичного запоминания можно сделать через несколько минут, затем через пару часов, пару дней, пару недель и пару месяцев.
Процесс запоминания очень тонок. Создав образ, обращайтесь с ним очень аккуратно и деликатно, стараясь не разрушить его. При вспоминании постарайтесь восстановить созданный образ, а не создать новый, т.к. восстановленный образ гораздо сильнее и долговечнее вновь создаваемого.
О важности догадки и допущений в языке.
Когда вы достигаете уровня свободного владения языком, это не означает, что вам больше не приходится догадываться о значении услышанного или увиденного. Совсем наоборот, ваш багаж языковых знаний становится достаточным для того, чтобы догадка происходила спонтанно и незаметно для вас, создавая иллюзию отчетливого и полноценного понимания воспринимаемой информации. Ваш мозг автоматически достраивает недостающие куски и предоставляет необходимо достаточный для вас смысл слов и выражений. Так, например, если кто-то говорит не совсем членораздельно, а в основном люди так и говорят, вы, обычно, это не замечаете. Ваш мозг догадывается, на что это похоже, и предоставляет вашему сознанию хранящуюся у него полноценную копию. Это можно заметить, например, когда вы что-то не расслышали, но спустя некоторое время сказанное проясняется – ваш мозг нашел, на что это похоже, и предоставил имеющуюся у него копию. Иногда мозг ошибается, и вы отчетливо слышите совсем не то, что человек произнес. Также, вы, например, очень часто воспринимаете информацию, которая вам понятна, но если спросить у вас, что именно это означает, вы обнаружите, что не можете ответить на этот вопрос. У вас есть некоторая догадка, к какой области это может относиться, но так как это не является для вас чем-то жизненно важным, вы удовлетворяетесь догадкой, принимая ее за достаточное для вас знание.
При изучении языка не нужно бояться применять догадку и предположения о значении каких-либо слов и выражений. Останавливайтесь на минимально-допустимой для вас детализации. Не старайтесь докопаться до сути того, что вам не нужно – это будет вас сильно тормозить на пути к свободному владению языком. Зачем вам знать, например, что именно означают названия сотен растений и животных? В большинстве случаев достаточно знать, что слово означает какое-то растение или какое-то животное. Если вы хотите быстро овладеть языком, то старайтесь расти не вглубь, а вширь. Поверьте, что вы от этого больше выиграете, чем потеряете. Как минимум, вы сэкономите кучу своего личного времени. Не устраивайте себе очередную среднеобразовательную школу, не впихивайте в себя энциклопедические знания, большую часть которых вы довольно скоро забудете. Хотя, если вы хотите быть ходячей энциклопедией, то никто ничего против вас не имеет.
Чем сильнее вы будете при изучении языка использовать догадку и полагаться на интуицию, тем быстрее и успешнее вы будете его изучать. Отнеситесь к этому как к игре. Вы будете вознаграждены тем, что интуиция со временем станет работать на вас уже без вашего вмешательства.
Почему невозможно изучить иностранный язык быстро?
Скорость изучения языка зависит от того, какой смысл вы в это вкладываете. Если речь идет о том, чтобы освоить курс из 100 слов и 10 выражений, то это можно сделать даже за пару дней. Но с таким арсеналом вы не сможете ни свободно читать, ни свободно говорить, ни понимать то, что вам отвечают.
Количество слов и выражений, необходимых для свободного владения, действительно очень велико. А ваши возможности осваивать новый языковой материал весьма скромны.
Надо заметить, что изучать новые иностранные слова и выражения не то же самое, что изучать историю, математику или какой-либо другой предмет на родном языке. Новые знания, получаемые на родном языке, обычно имеют логическую структуру, т.е. новая информация плотно взаимосвязана с информацией, которую вы уже знаете. Звучание новых слов и выражений нового языка практически никак не связано с тем, что вы уже знаете, и вам просто не к чему их привязать. В такой ситуации ваша психика расходует гораздо больше сил и энергии на их освоение.
Между нашими ментальными и физическими способностями можно провести аналогию. Допустим, я полагаю, что могу отжаться от пола 10000 раз. Я исхожу из того, что процесс отжимания это просто сгибание и разгибание локтевого сустава, и ничто не помешает мне сделать это столько раз, сколько я захочу. На практике мне удается это сделать всего пару десятков раз, что наводит меня на мысль, что в мышечной ткани происходят какие-то процессы, которые приводят к ее утомляемости, и блокируют ее дальнейшее функционирование. То же происходит и с ментальными способностями. Теоретически я полагаю, что запомню за день 1000 новых фраз и выражений с такой же легкостью, как запоминаю 1 новое слово. На практике, после десятка новых слов голова явно отказывается удерживать новые слова и начинает забывать предыдущие.
В дополнение к ограничениям на запоминание новой информации накладывается необходимость периодически повторять уже пройденные слова и выражения, что еще больше уменьшает наш дневной лимит на продвижение вперед. В результате, учитывая огромное количество слов и выражений, которые необходимо освоить для свободного владения языком, срок изучения языка растягивается на довольно значительное время, в зависимости от интенсивности наших занятий. При низкой интенсивности можно вообще никогда не достичь этого состояния.
Сообщение 13.авг.2015, 08:47
FreeTeam Points: 70,939 FTP
Поблагодарили: 311 раз.
Сообщения: 588

3 года в проекте FreeTeamТренер проекта FreeTeam
Полезное 5:
 
Поучительные статьи по аудированию

Навык понимания быстрой речи. Фокус правильного произношения

Почему нам сложно понимать носителей языка? Они же правильно все слова произносят? Ведь лучше их никто не произносит, это же их родной язык, ви панымаетэ? Вроде так, а с каким-нибудь итальянцем гораздо проще на английском разговаривать, чем с американцем или британцем. Почему?
Вы, наверное, думаете, что это потому, что носители языка быстрее всех на нем говорят, да? Хорошо, тепло. Это первая часть правильного ответа.
А почему они быстрее всех на нем говорят, у них что, язык по-другому подвешен?
Да! Он подвешен по-другому.
На самом деле. И это тоже только первая часть правильного ответа…
В спорте есть такое понятие – стойка.
Когда бегуны готовятся бежать, БЫСТРО бежать, они не лежат, не стоят и не сидят, а занимают совершенно особое положение, которое позволит им выполнять намеченные действия с МАКСИМАЛЬНОЙ скоростью. То же самое в боксе, в боевых искусствах. Когда профессионал готовится нападать или защищаться, он тоже принимает совершенно особую стойку, соответствующую стилю движений, которые он будет выполнять с МАКСИМАЛЬНОЙ эффективностью. После выполнения серии действий боец снова принимает стойку – своего рода центральное положение, позволяющее наиболее эффективным образом действовать. То же самое с фонетикой – для каждого языка есть своя стойка, положение, откуда легче всего и быстрее «дотягиваться» до большинства звуков.
Еще одно сравнение, для женщин: если вы хотите красиво станцевать танго, нужно сделать прическу, макияж, одеть вечернее платье и туфли на высоких каблуках, если вы идете на фитнес нужны стильные кроссовки и спортивная одежда, когда вы собираетесь кататься на лыжах нужно одевать лыжный костюм и лыжи. Т.е. характер предстоящих движений определяет ваш внешний вид. Странно было бы танцевать танго в пуховике и на лыжах. Движения языка – это те же движения. Движения в каждом конкретном языке, это движения в определенном макияже и одежде.
У каждого языка есть свой стиль. Ваша речь будет красивой и изящной, если вы будете соответствовать стилю этого языка.
Часто иностранцев можно заметить в толпе, даже если они молчат.
И это во многом обусловлено тем, что у них на лице макияж в стиле своего языка, их мимические мышцы заняли определенное, оптимальное положение в отношении большинства движений, которые они будут совершать из этой стойки.
Стойка / макияж для английского языка: губы в полуулыбке (может, поэтому англичане и особенно американцы очень часто улыбаются, у них вся мимика на это уже настроена, достаточно малейшего импульса), а язык поднят под углом 45 градусов и своим кончиком чуть касается бугорков над верхними зубами – альвеол, если кому нравятся красивые слова.
Это то положение, из которого расстояние до большинства звуков английского языка является наикратчайшим. Это ЦЕНТР английских звуков. ВСЕ звуки английского языка нужно стараться произносить, касаясь кончиком языка альвеол. Возьмем русское слово СТОП и английское слово STOP. Согласные звуки здесь одни и те же, казалось бы и движения языка, который эту последовательность звуков выговаривает должны быть одни и те же, а вот и нет. Для русского языка макияж и стойка другие, там язык лежит плоско внизу и касается нижних зубов.

Русский язык: С - язык внизу, Т - язык вверху, П - язык снова внизу.
Английский: S - язык вверху под 45, T - язык вверху, P - язык по-прежнему вверху,

Понимаете в чем тут хитрость, для того, чтобы сказать после С Т нам нужно поднять язык снизу вверх, а чтобы после этого сказать П, мы снова опускаем язык вниз, на это требуется время. Англичане так не делают, поэтому они скажут свое STOP быстрее, т.к. язык у них все время остается вверху. И так всегда.


Когда мы слушаем другого человека, наши речевые мышцы совершают микро-движения, не видимые глазу, но которые можно зафиксировать с помощью сверхточной аппаратуры. Т.е. для того, чтобы понять человека, нужно повторить, что он сказал на уровне микро-движений, иначе никак.
Так, например, если у вас включен телевизор, а вы ведете важный разговор по телефону, то после окончания разговора вы не сможете ничего воспроизвести из того, что говорилось по телевизору, и не потому, что ничего не слышали (уши открыты всегда), а потому что не повторяли за телевизором на уровне микро-движений и поэтому ничего не поняли..
Соответственно проблема многих людей, которые говорят, что им очень сложно воспринимать на слух иностранную речь может заключаться вовсе не в том, что они плохо слышат: у всех уши одинаковые в том смысле, что если вы русскую речь слышите, то вы и иностранную речь слышите, частоты-то те же. Проблема тут в том, что они не успевают на уровне микро-движений за иностранцами повторять. А почему не успевают? Потому что либо много лишних и неправильных микро-движений совершают (не освоен навык необходимого произношения), либо делают их медленно (не освоен навык достаточного произношения), либо и то и другое вместе.

Навык понимания быстрой речи. Как поставить себе (необходимое) произношение

Существует удивительный парадокс. Многие оценивают преподавателя по тому, какое у него произношение. Если хорошее – значит хороший преподаватель. Если плохое – все, учиться у него нечему и незачем.
То же самое в отношении других людей: «Да она с таким ужасным произношением говорит, не знаю, как она этот свой язык учила!». Плохо произносит – значит, плохо знает. Это и называется встречать «по одежке», т.е. по макияжу, осанке, стойке. Если человек красиво и стильно одет, ровно держит спину и улыбается, значит человек этот скорее всего хороший, да?
Парадокс заключается в том, что хотя произношение так высоко ЦЕНИТСЯ, люди занимаются им очень мало, если вообще это делают. Почему? Мне не понятно. Может, им кажется, что это нужно делать в самом конце, когда они уже все выучат, в качестве последнего штриха.
Моя мама, слабо знавшая тогда немецкий язык, оказалась однажды в Швейцарии в немецко-говорящей семье.
Когда дети узнали, что она из России, они стали просить ее рассказать русскую народную сказку про папу Якова.
Мама лихорадочно начала вспоминать Яковов из сказок, но на ум приходили только Иваны-Царевичи и Иваны-дураки. Но вся семья упорно твердила: «Не Иван – папа Яков!». «Может быть, папа Карло, Карл?». «Нет, папа Яков, папа Яков! Кароший русский сказки, много». Мама ничего не смогла вспомнить,
и тогда дети принесли ей свою книжку русских сказок с рисунками и показали, кто такой папа Яков: на рисунке был изображен сгорбленный персонаж в ступе и с метлой.
«Ааааа! Баба Яга!», - сказала потрясенная мама. «Ja, ja. Papa Jaka! Papa Jaka!» - радостно ответили швейцарцы.

Так что произношение – это важная вещь. Без него ни вы периодически не будете понимать иностранцев, ни они вас – периодически. На филфаке первые полгода из пяти лет обучения ВСЕ студенты занимаются постановкой произношения.
Тут опять же надо понимать, что произношение – это навык. Его можно оттачивать до бесконечности, а можно вначале освоить базу, т.е. самое необходимое – чтобы не говорить «папа Яков», когда вы хотите сказать «Баба Яга». Этот процесс можно назвать овладение навыком необходимого произношения.
Потом, если есть желание, можно поставить навык достаточного произношения – достаточного, чтобы производить хорошее впечатление своим произношением, т.е. сделать так, чтобы «two pizzas» не звучало в вашем исполнении как «тупица», или же многострадальное «to Dublin» как «туда, блин».
Ну а избыточные вещи – это для тех, кому действительно нравится сам процесс, а процесс совершенствования бесконечен.
Еще раз оговорюсь: то, о чем я говорю, нужно далеко не всем по разным причинам. Кому-то и так нормально, у кого-то природные способности таковы, что произношение встанет,/встало само без каких-либо особых упражнений, кому-то больше подойдет какая-то другая методика, например классическая. Поэтому то, что я предлагаю – это дополнение, а не отрицание чего бы то ни было, это просто еще один путь. Так что я вам про свои наработки расскажу, а дальше как хотите:
Навык необходимого произношения:
Проблема тут заключается в том, что когда люди только-только начинают заниматься произношением, они сразу стараются произносить слова/словосочетания/предложения, как иностранцы, с их скоростью и интонациями, но ведь на самом деле это уже высший пилотаж, профессиональный навык.
У людей часто основная позиция не освоена (см. Часть первая, Фокус произношения), навыка необходимого произношения нет, навыка достаточного произношения нет, а они пытаются выполнять мастер-класс, потому что преподаватель говорит: «Давайте, давайте». Преподаватель же всегда знает, как правильно именно вам нужно учить язык, да?
У людей, естественно, ничего толком не получается, они, конечно, расстраиваются и все это дело бросают.
Опять же, всегда есть исключения. Высоцкий, совершенно не знавший английского языка, будучи в Нью-Йорке пел песню-пародию американского ковбоя на псевдо-английском языке но с потрясающими интонациями и великолепным произношением.
Профессор-лингвист, случайно оказавшийся на его концерте уверенно сказал:
«Это явно южно-побережный акцент, но очень странный диалект, ни одного слова почему-то не понимаю»
А преподаватель, давший студентам невыполнимое для многих на начальном этапе задание по качественному повторению слов и словосочетаний за носителями на их скорости, показывает на себя пальцем, и говорит: «Ну, вот видите, как все сложно, произношение – это ОГО-ГО, это дано лишь избранным».
А вот не надо нам тут ля-ля про избранных! На самом деле все можно сделать в четыре шага, например, так:

1.Болтальная позиция
Во-первых, нужно освоить базу, т.е. стойку, стиль, макияж языка (подробно см. в статье Часть первая. Фокус произношения): это означает ходить с лицом молчащего иностранца/загадочной иностранки как можно чаще. В отношении английского языка: губы в полуулыбке, уголки рта чуть напряжены, язык кончиком слегка касается бугорков над верхними зубами. Критерий правильного выполнения: вначале очень странно и неудобно, потом становится еще страннее и неудобнее, и начинают болеть мышцы лица. Зато потом все движения (вот именно, не звуки, а движения!) вы будете выполнять из этой бальной, извините, болтальной позиции.
2.Самые «иностранные» звуки.
Во-вторых, есть звуки для данного языка важные, а есть, нет. Т.е. опять же звуки, освоение произношения которых необходимо, достаточно и избыточно. Начинать нужно, понятное дело, не с избыточных, а с каких? С необходимых? Да вы просто гений! А как узнать, какие необходимые? Да вы послушайте их речь и посмотрите, чем она больше всего от нашей/вашей отличается. Для каждого языка этот набор звуков свой. У французов это носовые гласные, у шведов – их три разных звука «ш», у англичан – r, t-d, th, w, v-f, s-z. Нашли необходимые звуки, начинаем их ставить. Как?
3.Бесшумное освоение движений.
Не надо вначале ничего говорить, вы должны научиться выполнять правильные движения («танцевальные па», «ката»), языком и губами из основной позиции, которую освоили на шаге 1.

Так, например, некоторые люди, произнося английские звуки «v» и «w», выполняют одно и то же движение (такое же, как для русского «в»). Поэтому слова «ветеринар» (vet) и «мокро» (wet) звучат у них одинаково – «вет». А ведь этим разным буквам соответствуют абсолютно разные движения: если вы хотите произнести буку “w”, нужно собрать губы в трубочку, а потом быстро вернуть их в базовую болтательную позицию и закончить полуулыбкой. Язык все время вверху. Движение, которое соответствует букве “v” совершенно другое – нужно из базовой позиции чуть коснуться внешней частью нижней губы края верхних зубов и затем быстро вернуть обратно в базовую. Как видите – это просто разные движения. И так всегда: разные звуки, значит разные движения.
Еще один пример: [i] и [i:], иногда говорят: это один и тот же звук, просто разная длительность.
Я бы сказал по-другому. Для произнесения краткого [i] мы из базовой болтальной позиции должны чуть приоткрыть рот и дать звук, а для произнесения долгого [i:] нужно из базовой позиции развести уголки губ как можно больше в сторону и держать, одновременно приоткрыв рот и давая звук. Так будет проще для вас – вы не будете путать схожие слова, для вас они будут просто разными фонетическими «танцами».
4.Иностранный акцент.
Чтобы сделать занятия фонетикой забавнее, можно, когда движения освоены, говорить по-русски из базовой болтальной позиции иностранного языка и выполняя движения, которые соответствуют буквам этого иностранного языка. И звучать вы должны как иностранец, который пльёхо, гафарьить по-рюсськи. Когда вы научитесь без проблем имитировать на сносном уровне иностранный акцент изучаемого языка, говоря по-русски, можете себя поздравить, необходимый навык вами уже (каак это по рьюскю?) освоен.
5.Чтение вслух.
После этого нужно регулярно читать вслух простые тексты на английском языке, концентрируясь на произношении. Читаете интересную книгу – полстраницы или страницу прочитайте вслух, потом снова про себя, потом снова вслух. Периодически нужно себя записывать и потом слушать, чтобы находить какие-то конкретные звуки, над которыми вам бы хотелось дополнительно поработать по схеме: базовая позиция, бесшумный правильный фонетический «танец», приближение к звучанию носителей.

Навык понимания быстрой речи. Навык достаточного произношения

То, как некоторые представляют себе быструю речь носителей и то, чем она является на самом деле – это, как говорят в Одессе, две большие разницы…
Весьма большое количество слов английского языка – односложные слова.
Много двусложных и очень немного многосложных слов. Это влечет за собой следующие трудности: в тех языках, где слова длинные (немецкий, русский), они складываются из своеобразных кубиков, и набор этих кубиков ограничен. Часто если слово большое, и вы его не знаете, вы можете догадаться о его значении, попытавшись сконструировать его общее значение из значения его частей. Если же слово односложное вы в принципе не можете это сделать, вам приходится опираться только на контекст.
Сложность, связанная с краткостью английских слов, заключается в восприятии их на слух.
Дело в том, что по-английски можно написать статью и даже книгу, используя только односложные слова. Вот, например, предложение: She told me to go to the shop and buy her milk, bread and cheese. Получилось 15 слогов. На самом деле в быстрой речи их будет еще меньше, поскольку всякие служебные слова, союзы теряют слоги, сокращаются и т.д. Если то же предложение сказать по-русски, получится: Она велела мне пойти в магазин и купить ей молока, хлеба и сыра. Это 23 слога, т.е. в полтора раза длинней. Это означает, что за одно и тоже количество времени человек, говорящий по-английски, успеет сказать в полтора-два раза больше, чем человек, говорящий по-русски.
Представьте себе, что люди вокруг вас вдруг стали говорить в полтора-два, а некоторые в три раза быстрей чем обычно.
Вам точно будет сложно их понимать. А люди, говорящие по-английски, действительно передают свои мысли и идеи со скоростью в 1.5-3 раза большей, чем вы привыкли. Особенно это заметно, когда вам диктуют цифры или буквы, поначалу мозг реально не успевает так быстро работать.
Именно поэтому для понимания речи носителей нужно увеличить собственную скорость порождения речевого потока. Т.е. по закону единства и борьбы противоположностей после того, как вы старательно поставили себе необходимое произношение (см. предыдущую статью), от него придется отказаться, т.к. теперь оно будет нам мешать при восприятии быстрой речи носителей…
Аааааа…! Не бейте меня!... Я сейчас все объясню!...
Если не поставить необходимое произношение, вы периодически будете говорить Papa Jaka вместо Баба Яга. Достаточное произношение означает и «достаточное для того, чтобы производить хорошее впечатление». Для этого тоже нужна скорость. Вы должны научиться выполнять освоенные вами движения первого навыка быстро и связно друг с другом.
Быстрота нужна и по другой причине, если не поставить достаточное произношение, у вас могут быть сложности с восприятием на слух быстрой речи носителей.
Допустим, вы идете вдоль дороги, и мимо вас стремительно проносится автомобиль: Жжжжих, и нет его. Я вас спрашиваю: сколько человек в нем сидело, и как они были одеты? А вы мне говорите: «Что? Да мы даже не поняли, какая это марка была, не то что какие там люди, и какая там одежда». Почему? Потому что ваша скорость восприятия пока низкая. Вы идете по улице, вас останавливает иностранец и говорит: «Do you speak English?» Вы отвечаете «Yes». А он открывает рот и тра-та-та-та-та, та-та-та, трара-тата-татата. Вы: «А?». Вы еще ничего не успели понять, а он уже все сказал и ждет вашей реакции. А какая тут может быть реакция? Правильно – ступор, и чувство глубокого удивления. У обоих.
Человек приходит в зоопарк и говорит:
«Я хочу устроиться к вам на работу, но вы знаете, я очень медлительный, можно мне каких-нибудь животных поспокойнее?». Дали ему черепах и задание: дверцу открыть, черепах вытащить, клетку помыть и черепах обратно в клетку положить. Приходят: он стоит совершенно ошарашенный, дверца открыта, черепах нет.
Его спрашивают: «Где черепахи?».
А он потрясенно отвечает: «Я не знаааааааю… Я дверцу открыл, а они кааааак ломанулись…!».
Чтобы черепашки не казались вам сверхбыстрыми черепашками-ниндзя, а речь средней скорости – страшным и стремительным речевым потоком нужно приобрести 3 умения – 3 кита, на которых вы сможете плавать по любым морям и даже океанам: умение движения в потоке, движения вместе с потоком и движения синхронно с потоком. Что это за умения?
Есть такое понятие – языковой барьер. Что это значит? Это значит, что человек занимается-занимается, учит что-то, слова запоминает, грамматику, чего-то знает уже, а как только возникает реальная ситуация или ситуация, приближенная к реальной – все, полный назад, немцы в городе, спасайся кто может. Человек впадает в прострацию, притворяется памятником хитрому чукче-оленеводу: ничего не вижу, ничего не слышу, ничего не понимаю и никогда никому ничего не скажу. Потому что СТРАШНО. А что страшно? Не сказуу, однако.
Языковой барьер вещь очень хорошая. Но нужен он не для того, чтобы тупо перед ним стоять, а единственно для того, чтобы через него перебираться. Перебираться будем с помощью «секретных» упражнений, использующихся в подготовке переводчиков-синхронистов, которым надо умудряться не просто успевать понимать поток речи любой скорости, но еще и одновременно с его схватыванием и пониманием переводить его на родной язык.
Я сам немало часов просидел в Швейцарии в кабинке переводчика-синхрониста, переводя международные конференции с английского и немецкого на русский язык и должен сказать, получал от этого огромное удовольствие: докладчик тараторит - а я тоже, у него время доклада кончается, он еще быстрей начинает говорить, а я все равно успеваю – красота!
Вас тоже научу. Если упражнения делать будете, а не сидеть тут, статьи, понимаешь, читать.
Вводная: Как ребенок учится говорить?
Он вначале слушает взрослых, а потом потихоньку начинает за ними повторять. Вначале у него получается нечто весьма отличающееся от речи взрослых, что только увеличивает его энтузиазм. Намек понятен? Берите пример с детей. Мы их пытаемся чему-то учить, а часто нужно учиться у них. Вот и вперед. Итак, вначале у детей получается плохо, потом все лучше, а потом совсем хорошо. Иногда ребенок так своими «а почему?» замучает, что думаешь, и как же раньше-то хорошо было: агу да агу. Ладно, хватит лирики, давайте перейдем к упражнениям. Ползем по следам ребенка.
Упражнение «Движение в потоке речи» или «Агу-агу», «слышу звон», «в уши влетает, из уст вылетает».
Ставится аудиофайл, в котором со средней скоростью носитель языка или несколько что-то вещают. Без перерыва. Перед вами стоит совершенно детская задача. В буквальном смысле слова. Нужно послушать то, что они там говорят и выдать нечто похожее, не стремясь к особой точности, но стараясь сохранять интонации, скорость и акцент. Потом опять послушать и опять выдать свою адаптированную версию. Послушали – сказали, послушали – сказали, и так вначале минута, потом две, потом пять. Похоже на калмыцкие песни – о чем вижу, о том и пою. Каждый божий день. (А вы что думали, ребенок учится говорить только по вторникам и четвергам?). Вначале паузы между слушаю-говорю будут большие, потом нужно стараться делать их все меньше и меньше. И в конце необходимо довести себя до такого состояния, чтобы вам было совершенно легко и приятно без заметных пауз выдавать собственный поток «иностранной» речи под аккомпанемент носителей языка, ничего при этом не понимая и получая полное удовольствие от процесса. Многие говорят: счастливое время - детство! Вот и по вспоминайте, окунитесь в это счастье, почувствуйте себя ребенком.
Критерий правильного выполнения: Практически без пауз, слушая поток иностранной речи носителей языка, человек спокойно выдает свою версию этого потока на протяжении пяти минут с близкими интонациями, скоростью и произношением, мало чего понимая в этом потоке. Агу? Байку про Высоцкого помните из предыдущей статьи? Это оно и есть: если вы слушаете аудиофайл в наушниках и выдаете свою версию, то у слушающего вас человека должно создаваться впечатление, что вы говорите с хорошим произношением, интонацией и скоростью явно на английском языке, но при этом большинство слов и общий смысл вашей речи ему (да и вам :)) совершенно непонятны.
Это и называется «плыть в потоке». Вы по-прежнему ничего не понимаете, но теперь вас это не напрягает, вы входите в этот поток, двигаетесь на нем. Языковой барьер преодолен. Можете этим гордиться.

Два друга встречаются. Один говорит:
- Представляешь, какой ужас: у меня энурез, не успеваю ночью добежать до унитаза.
- Да, кошмар. Тебе может таблетки какие попить?
- Нет, мне кажется, это психологическая проблема, я пойду к психоаналитику.
Через три года снова встречаются.
– Ну как, избавился от энуреза?
– Нет, но теперь я своим энурезом горжусь.
Погордились – переходим к следующему упражнению.

Вводная: После того, как вы благодаря предыдущему упражнению «Агу», научились преодолевать страх перед потоком речи и плыть на нем, мы начинаем увеличивать точность и плыть не «на потоке» а «с потоком», точно следуя ему.
Упражнение «Движение с потоком», «Бумажная тень», «Фонограмма»
Теперь нам понадобится и аудиофайл и текст/скрипт потока, который порождают носители языка. Работаем по предложениям. Наша задача – добиться абсолютной точности. Разбираем одно предложение – так чтобы вам были понятны все слова и вся структура. Слушаем одно предложение и затем, опираясь на текст, повторяем его ТОЧНО с такой же скоростью, ТОЧНО с такими же интонациями и ТОЧНО с таким же акцентом. Это уже не вариации на тему, а жесткое и буквальное следование оригиналу. Детство кончилось!
Над одним предложением нужно работать до тех пор, пока вы не научитесь произносить его ОДНОВРЕМЕННО с носителем, не отставая ни в чем. Обычно хватает 3-5 повторений. Затем переходим к следующему предложению. Освоили его, тогда ОДНОВРЕМЕННО с носителем и следя по тексту, говорим первое и второе предложение, затем первое, второе и третье и так весь текст длительностью в одну-пять минут чистого времени.
Самостоятельно это проще всего начинать делать с песнями, которые вам нравятся: раздобыли песню, скачали слова из Интернета и вперед, пока не научитесь петь одновременно с исполнителем.
Критерий правильного исполнения: Если вы слушаете поток в наушниках, то человек, слушающий за дверью комнаты, должен пребывать в полной уверенности в том, что вы очень бойко, быстро и точно говорите на иностранном языке, правильно используя сложные грамматические и лексические обороты, абсолютно правильно интонируя и произнося звуки. «Во как лопочет, а всего-то занимается второй месяц (год, десяток лет…)!».
Результаты: вы научились точно следовать потоку, порождать абсолютно правильный во всех отношениях поток речи хорошей скорости, понимая все, что вы говорите.
Упражнение «Движение синхронно с потоком», «Ходьба по свежим следам», «Переводчик-синхронист»
Теперь мы берем поток, над которым мы работали во втором упражнении и убираем текст. Ваша задача – отставая на слово или два-три, повторять за носителями понятный, но не выученный вами наизусть поток. Что-то будет выпадать, просто пропускаем, перескакиваем и снова идем, отставая на слово-два. Т.е. вы понимаете, о чем идет речь, вы стараетесь точно следовать потоку, и идете на слово-три позади.
Эти три упражнения нужно постоянно чередовать на разных потоках, постепенно увеличивая скорость потоков, с которыми вы работаете. Начинать надо, понятное дело, с медленных, но без пауз, а затем все быстрее и быстрее. Заканчивать можно «ходьбой по свежим следам» новостей ВВС.
Результаты: эти три упражнения ставят навык уверенной ориентации в потоке, развивают речевой аппарат, быстроту реакции и мышления, умению перешагивать непонятое и все равно двигаться дальше. Благодаря этим упражнениям быстрая речь перестает быть для вас быстрой, поскольку вы приобретаете навык самостоятельно говорить с такой же скоростью. Автомобиль больше не проносится мимо вас, вы сами едете в таком же автомобиле и спокойно можете разглядывать всех соседей. Быстрые и большие фразы как бы записываются у вас в памяти и доступны для последующего анализа/расшифровки.
Я тут повторюсь (это важно), что когда мы слушаем другого человека, наши речевые мышцы совершают микро-движения, не видимые глазу, но которые можно зафиксировать с помощью сверхточной аппаратуры. Т.е. для того, чтобы понять человека, нужно повторить, что он сказал на уровне микро-движений, иначе никак.
Так, например, есть так называемый цыганский гипноз, когда две-три симпатичных цыганки начинают говорить вам одновременно с разных сторон разный текст, сознание быстро сдается, потому что речевому аппарату не понятно, за кем повторять… Вы все отлично слышите, но совершенно ничего не понимаете, и это не связано с вашими знаниями языка, только с невозможностью за ними на уровне микродвижений повторять.
Соответственно проблема многих людей, которые говорят, что им очень сложно воспринимать на слух иностранную речь заключается вовсе не в том, что они плохо слышат: у всех уши одинаковые в том смысле, что если вы русскую речь слышите, то вы и иностранную речь слышите, частоты-то те же. Проблема тут в том, что они не успевают на уровне микро-движений за иностранцами повторять. А почему не успевают? Потому что либо много лишних и неправильных микро-движений совершают (см. Навык необходимого произношения), либо делают их медленно (см. Навык достаточного произношения), либо и то и другое вместе.
Тут нужно сделать оговорку. Если человек быстрый, то ему эта база, болтательная позиция не нужна, он и так будет успевать, точность будет компенсироваться скоростью (хотя другим людям слушать его речь, возможно, будет мучительно, т.к. движения он будет совершать неловкие, небрежные или угловатые), если же человек неторопливый, тогда ему нужно как можно меньше совершать лишних движений, чтобы за иностранцем в речи успевать повторять, и, следовательно, ему нужно очень хорошо проработать навык достаточного и необходимого произношения.
Итоги: работу со сложным для некоторых навыком слушания, аудирования или listening'а можно разделить на две части:
1. Быстрый речевой поток нужно «захватить», «записать» себе в память (навык необходимого и достаточного произношения)
2. «Записанный» в память речевой поток нужно «расшифровать», проанализировать, понять (навык понимания)
Про навык понимания, в следующей статье…
Вы, кстати, не знаете, кто такая Шехерезада?

Навык понимания быстрой речи. Понимание сути

Понимание речи - это процесс не столько физически-физиологический, сколько художественно-интеллектуально-логический. Именно поэтому до сих пор несмотря на то, что космические корабли бороздят борозду…, проблема компьютерного распознавания речи окончательно еще не решена.
Дело в том, что при понимании речь идет скорее не о том, чтобы услышать и запомнить, сколько о том, чтобы через слова увидеть, почувствовать, услышать идею, которой с вами хочет поделиться ваш собеседник. Компьютер может четко записать стремительный поток речи и даже, иногда, правильно по словам распределить, а все равно он вас не понимает. Или когда с не очень умным человеком разговариваешь – он и звуки слышит, и слова – правильно, а не понимает. Почему? Не просекает суть. Ведь на самом деле мы обмениваемся не звуками и даже не словами – мы обмениваемся образами, которые являются носителями мыслей, идей. Мы постоянно стремимся через образы понять идеи других людей или передать через образы свои идеи. Звуки, слова – все это не важно. Умом – умом выделяться надо!
Т.е. наша задача, слушая звуки, издаваемые собеседником, сложить их в слова, из слов нарисовать образы и через эти образы понять идею, которую человек хочет передать.
Идеи, как вы понимаете, не видимы и не слышимы. Для их передачи люди используют создаваемые и видимые ими образы. Образы – видимы для говорящего. Чтобы сделать образы «видимыми» для собеседника, говорящие используют слова, а слова состоят из звуков. Прыихалы.
Как в анекдоте: ребенок нового русского с папой едет на машине, видит, в поле художник на пленере рисует, и спрашивает: - Па, а чё это он делает? А папа говорит: - Да вишь, сынок, нет у него фотоаппарата, вот и мучается бедолага.
Вот так и люди мучаются (звуки, слова, образы, идеи, суть…) вместо того, чтобы просто взять и научиться напрямую мысли друг у друга читать.
Т.е. говорящий идет от идеи через образы к словам и звукам, а слушающий – от звуков к словам, потом к образам, и наконец - к идеям. Цель – понять идею, суть. Если суть не поняли – все зря. Не важно, сколько звуков, слов и предложений вы правильно услышали, если не поняли суть – это было зря. Это как с ключевыми словами в предложениях. Вы обязаны их понимать, если хотите понять смысл предложения.
А если подняться на уровень выше – на уровень текста, то там главное – не ключевые слова, а ключевые идеи. Если ключевые идеи поняли – все остальное не важно. А если не поняли ключевых идей, то тоже все остальное не важно. Короче, суть навыка понимания заключается в понимании сути произнесенного текста, или еще короче: суть – в сути. O
Итак, понимание быстрой речи - это как лестница: есть четыре ступеньки (звуки, ключевые слова, образы, суть).
Все люди могут подняться с первой ступеньки на четвертую – от звуков – к сути. Это самый последовательный путь, доступный для всех. Но наверняка есть люди, которые могут сразу на вторую или третью и даже четвертую ступеньку запрыгнуть. Все индивидуально. Пример: если у человека от природы хороший слух, он не путает похожие буквы (типа f-th, s-z), его словарный запас достаточно большой, то он сразу начинает со второй ступеньки – с уровня слов. Или еще пример: вы знаете какого-то человека очень хорошо, и вот он на вечеринке открывает рот, а вы уже знаете, какой анекдот он будет рассказывать. Вот и все – вы уже поняли суть, запрыгнули на самую высокую ступеньку! Просто так не всегда будет получаться, а вот от звуков к словам, от слов к образам и сути – почти всегда можно дойти.
Есть правда опасность «перепрыгивания» ступенек: если произношение и fluency не поставлены, а словарный запас у человека - приличный, то он может начать слышать «фантомные» слова, из них делать «фантомные образы» и в результате «поймет» совсем не то, что говорящий хотел сказать. Так что, как всегда: есть классический путь, и можно перепрыгивать шаги, если вы в себе уверены, но на свой страх и риск.

Принципы свободного понимания СУТИ быстрой речи:

• Все что говориться, имеет какой-то смысл. Любое высказывание несет смысл, идею.
• Чтобы понять высказывания нужно за множеством слов увидеть один простой смысл, одну простую идею. Нужно слышать слова и видеть, чувствовать, понимать смысл.
• Даже если вы не поймете или не будете знать каких-то слов, вы все равно можете понять смысл речи. Идеи можно понять, даже если пропускать какие-то слова.
• Если вы не поймете, то сможете догадаться об этом смысле или же сможете задать множество уточняющих вопросов и все равно понять, что человек хочет сказать.
• Если все же не удалось понять смысл какого-то конкретного высказывания, значит, оно не имеет большого значения. ? Если идея неясна – значит, она не важна, поймете следующую идею.
• Если вам не удалось понять идею, а она все же важна, человек обязательно повторит ее другими словами.

Есть люди, которые считают, что они не слышат иностранную речь, они говорят «у меня проблемы с аудированием». На самом деле у них могут быть проблемы с запоминанием и пониманием услышанного.
Проблем с запоминанием у вас не будет, если вы освоили навыки необходимого и достаточного произношения (см. предыдущие статьи). Тут как в китайской пословице: я слышу и я забываю, я делаю и я запоминаю. Если вы не просто слушаете иностранную речь, а стараетесь ее внутренне повторять, двигаться и танцевать в ее ритме, вы ее не забудете, она будет присутствовать в вас в виде своеобразной внутренней аудиозаписи.
Если у вас есть эта внутренняя запись, ее нужно стремительно расшифровать или отбросить за нехваткой времени (чтобы быстро расшифровывать, нужно знать правила произнесения в быстрой речи (см. статьи X-files 1-2), а также знать особенности своего индивидуального восприятия (см. статью про трансформационную таблицу)).
Некоторые люди, слушая обращенный к ним высокоскоростной поток речи иностранцев, «застревают», «цепляются» за знакомые слова, начинают вспоминать их значение, выключаясь из режима реального времени. Эта стратегия не оптимальна, поскольку как только вы начинаете что-то вспоминать, вы начинаете упускать поток иностранной речи, упускать информацию.
Хорошо понимающие быструю речь люди не «цепляются» за отдельные слова потока, не «застревают» на словах, а «пропускают» поток через себя, как бы «просеивают» этот поток на предмет ключевых, самых основных и наиболее существенных для понимания слов, так что в результате у слушающего человека формируется «картинка», «фильм», «образ», одним словом общая ИДЕЯ того, о чем говорит собеседник. Т.е. профессионалы ЧЕРЕЗ слова, СКВОЗЬ слова стремятся увидеть СУТЬ того, о чем говорит человек, их внимание настроено не на слова, которые они воспринимают краем сознания, а прежде всего и в основном на идею, которую хочет выразить собеседник.
Это чем-то похоже на собирание puzzle, у вас есть куча кусочков, и вам нужно создать целостную картину, разница лишь в том, что в puzzle вы знаете, что вы получите, а слушая речь, вы вначале совершенно не понимаете, что у вас получится, потом начинаете догадываться и в конце вам нужно лишь задать пару вопросов, чтобы уточнить детали общей картины, которая у вас выстроилась.
Нечто весьма похожее регулярно происходит у большинства людей при чтении художественной литературы – вначале мы видим лист бумаги и напечатанные на нем буквы и слова, но в какой-то момент, читая, мы «перестаем» видеть слова – перед нами возникают внутренние образы, возникает внутренний фильм. При этом даже если мы не понимаем отдельных слов (такое тоже бывает, например, в классической или технической литературе) или если мы пропускаем целые абзацы, торопясь узнать, что же случилось с героем, наш внутренний фильм от этого не страдает – он все равно получается целостным и связным.
Еще раз – читая русскую книгу, мы пропускаем незнакомые слова и опускаем несущественные или не интересные для нас детали или целые сцены, сохраняя при этом логичность и связность внутреннего фильма.
Абсолютно то же самое следует делать, понимая иностранную речь. Основное стремление – дойти до сути, понять, что хочет сказать человек, увидеть смысл картинки, разглядеть одну простую мысль за множеством слов и предложений, в льющемся потоке слов.
Для тренировки можно слушать короткие диалоги и пытаться увидеть суть, понять вначале только проблему, которая обсуждается, потом решения, потом детали.
Т.е. нужно двигаться от общего, нечеткого и размытого, но целостного и в общем правильного понимания ситуации ко все большей детальности и четкости картинки-фильма. Если же человек сразу начинает цепляться за детали – за отдельные слова, ему очень сложно увидеть всю картину целиком и понять суть.
Графический пример: посмотрите на рисунок ниже и скажите, что вы видите

Вы можете сказать, что это треугольник. Но если присмотреться повнимательней, то вы увидите совершенно удивительные вещи: формально, треугольник это фигура, состоящая из трех попарно соединенных отрезков прямой. Так вот, во-первых, на этом рисунке нет ни одного отрезка прямой – все три линии представляют собой сложные кривые, а во-вторых, ни одна из этих кривых не соединена ни с какой другой!!! Т.е. фактически это совершенно не треугольник – это просто три отрезка кривых, не соприкасающиеся друг с другом. Но ПО СУТИ это, конечно же, треугольник. Для того, чтобы понять суть, нам не нужны бесконечные детали. Более того, можно даже сказать, что большое количество деталей МЕШАЕТ увидеть суть. Это означает, что слушая, не нужно особенно напрягаться – все, что вам нужно, вы услышите. Главное, из услышанного создать ЦЕЛОСТНЫЙ законченный осмысленный ОБРАЗ, внутренне мысленно ЗАПОЛНЯЯ пустоты до целостности, как вы «заполняете» пустоты между отрезками кривых и «выпрямляете» сами кривые. Из неполного несовершенного реального нужно сделать идеальный законченный целостный образ, увидеть совершенство за незавершенным, стереть случайные черты и увидеть прекрасное.
Конечно, для создания внутреннего целостного образа того, о чем говорит данный человек, вам нужны слова, но это должны быть не какие-то слова, которые вам удается услышать, это в первую очередь должны быть ключевые слова.
Что такое ключевые слова? Это два-три самых главных слова в предложении, которые и составляют его основной смысл, общую идею. Если вы поняли эти два слова, все остальные слова вы можете подставить и сами, используя ваши знания грамматики и сочетания слов. Т.е. если вы поняли эти два-три ключевых слова из предложения, остальное не важно, вы поняли суть данного предложения, которую нужно будет затем соединить с ключевыми словами следующего предложения, чтобы в итоге получился общий логичный смысл этих двух предложений, основанный на ключевых словах.
Если общий смысл не складывается, оставьте все как есть и слушайте следующее предложение, стараясь объединить его с первым или со вторым смыслом и так далее. То, что вам не подходит, просто игнорируйте. Все время слушайте ключевые слова и старайтесь соединять их с той общей картиной, которая у вас постепенно будет выстраиваться.

Пример:
……come…..tomorrow…....
(Из всего предложения вам удалось понять что кто-то придет завтра. Хорошо, это уже начало).
….party…..fun…
(Объединяем первое со вторым: рисуем очень общую размытую картину: кто-то завтра куда-то придет, будет вечеринка и веселье)
…..buy…..wine….you?
(Так, для этой завтрашней вечеринки нужно вино и человек что-то спрашивает меня про вино)
Отлично. Настало время задавать свои вопросы, которые сделают нарисованную картину более ясной.
Первый логичный вопрос, который следует задать: Кто будет покупать вино?
Задаем, получаем ответ.
….I…my friends….
Понятно. Теперь нужно выяснить, куда они собираются.
Задаем вопрос, получаем ответ.
….Olga…
Понятно, к Ольге. Теперь нужно выяснить когда.
Задаем вопрос.
….tomorrow…
Я уже знаю, что завтра. Хорошо, спрошу в котором часу.
….seven….
Все ясно. В семь.
….you?
Теперь понятно, человек спрашивал не про вино, а приду ли я. Я приду.
Говорю, что приду, в ответ слышу
….great…see you.
Радуется что приду.

Еще раз:
• Чтобы понимать, нужно быть уверенным в том, что в высказываниях человека есть простой логичный смысл, который вы легко сможете понять
• Слушая, не обращайте большого внимания на детали, их вы можете уточнить позже, старайтесь уловить, увидеть общее и двигаться от общего к частному.
• Собирайте ключевые слова (они выделяются интонацией, ударением, произносятся более отчетливо и громко) и составляйте из них целостный образ, картину, общую логичную идею.
Как правило, собеседник помогает вам правильно нарисовать картину, выделяя самые главные слова интонацией, подчеркивая их жестами, произнося их более громко, отчетливо и выразительно. Именно эти выделяемые вашим собеседником слова и образуют основу, стержень, опираясь на который вы можете нанизывать колечки деталей.
Вторая помощь, которая у вас есть – это ваше собственное мышление, логика, интуиция, понимание сути вещей. Вы можете не знать каких-то стержневых слов, но если вы хорошо разбираетесь в теме, о которой идет речь, вы по жестам, по логике вещей, интуитивно или еще как-нибудь можете догадаться и правильным образом достроить пирамидку мысли.
Сейчас мы говорили про уровень абзаца, предложения, но тоже самое происходит на уровне слов и словосочетаний предложения. Вы слышите нечто, и затем это нужно изменить, возможно, стереть случайное или неточное, заполнить пустоты и создать внутренне целостный и законченный образ слова.
Слушание – это очень творческий процесс по своей сути. Именно поэтому его настолько сложно моделировать с помощью компьютера. Еще одна метафора: когда Микеланджело спросили, как ему удается создавать такие потрясающие статуи, он сказал, что все очень просто: нужно ВНИМАТЕЛЬНО посмотреть на глыбу мрамора, УВИДЕТЬ в ней статую и затем просто убрать все лишнее. Совершенно то же самое происходит в процессе понимания речи. Вам нужно ВНИМАТЕЛЬНО прослушать то, что говорит человек и УВИДЕТЬ или ПРОЧУВСТВОВАТЬ то, что заключено в его словах – суть, идею, законченный идеальный образ.
Это было поэтически-идеализированное описание. На уровне навыка, ремесла можно сказать, что у нас есть набор шаблонов, идеальных слов. Слушая, мы получаем от собеседника полусырые заготовки, их нужно где-то сжать, где-то растянуть, где-то изменить так, чтобы они уложились в имеющиеся у нас шаблоны идеальных слов. Если вы получили заготовку, изменили ее, уложили в шаблон, но не получили целостного смыла, нужно вытащить ее обратно и изменить по-другому, чтобы она уложилась в другой шаблон, образующий целостный смысл. Пример: вы слышите слово «Драс» от идущего вам навстречу человека. Вначале вам может показаться, что это окончание не очень литературного слова, но доброжелательное выражение лица вашего собеседника не подтверждает эту гипотезу, и вы понимаете, что с вами просто здороваются, говоря: «Здравствуйте!». Пример из английского языка: вы слышите от продавца звуки, которые складываются у вас во фразу 'What let be?', которая бессмысленна. Тогда нужно перераспределить эти звуки по другим шаблонам и получить ‘What’ll it be?’ т.е. «Что вы будете заказывать?». Звуки остались теми же или почти теми же, но набор шаблонов-слов, образующих смысл, поменялся.
Если постоянно упражняться в том, чтобы за словами видеть идею, то через некоторое время наступит момент, когда человек еще рот не откроет, а вы уже будете знать, что он хочет сказать. Шутка, конечно, хотя иногда бывает, что переводишь человека и, понимая его логику, говоришь чуть подробнее, чтобы до слушателей лучше его идею донести. Он потом следующую фразу говорит, а я ему говорю: «Да-да, я это уже сказал». Т.е. его последняя фраза логически вытекала из сказанного, и я просто сказал ее раньше, чем он, потому что она уже «висела в воздухе» и стала для меня «видимой» чуть раньше, чем человек ее произнес.
Вот такой путь, такая методика. Еще раз – бить себя пяткой в грудь и кричать, что только я знаю как, и только так – смешно. Предложенный способ – один из многих. С вами я поделился им чтобы у вас возникли свои идеи, желание экспериментировать и искать свой собственный, другой путь. Надеюсь, что что-то оказалось полезным, вызвало желание поразмышлять и попробовать самим. Удачи!

P.S. Некоторые упражнения, вытекающие из теории:
• Взяли скрипт, подчеркнули и выписали ключевые слова (по своему разумению, не больше двух-трех на предложение). Процентов 10-30. Это то, что вы должны будете услышать в тексте, который будем слушать в следующем упражнении. Из этих ключевых слов составляем свой текст – логичный, грамматически правильный и краткий (цель упражнения: научиться выделять главное - визуально)
• Теперь слушаем тот скрипт, в котором выделяли ключевые слова, и сравниваем, правильно ли мы их выделили (цель – проверка своей логики + развитие умения слышать ключевые слова)
• Берем новый ауди-файл, слушаем и записываем ТОЛЬКО ключевые слова. Потом с этими словами составляем логичный, грамматически правильный текст. Сверяем со скриптом, разбираемся с ошибками. (цель – навык выстраивать целое из разрозненных частей, слышать суть).

Извиняюсь в 1 сообщение не влезло много букаф(
Сообщение 13.авг.2015, 12:18
FreeTeam Points: 47,065 FTP
Поблагодарили: 135 раз.
Сообщения: 429

18 месяцев в проекте FreeTeamУправляющий фондом проекта "FreeTeam"Тренер проекта FreeTeam
Домашнее задание от 11.08.2015 )
Вложения
5.png
5.png (57.24 КБ) Просмотров: 8938
Сообщение 13.авг.2015, 15:15
FreeTeam Points: 9,121 FTP
Поблагодарили: 82 раз.
Сообщения: 126

6 месяцев в проекте FreeTeam
Ребята, спасибо за советы) мы примем их во внимание! Пока мы просто начинаем обучение и смотрим, как лучше двигаться дальше. Обязательно будем совершенствовать программу!

Насчёт уроков почаще) далеко не у всех есть время (или желание) выполнять задания 2 раза в неделю
Заниматься чаще можно и даже нужно! Если есть желание, проходите задания на наших сервисах самостоятельно и задавайте вопросы.
Насчёт синего и красного) Опять же не у всех одинаковый уровень. Страрайтесь пользоваться синим, если совсем сложно- скачивайте красный
Извините, если долго не отвечаю на вопросы, я стараюсь. I am on vacation until friday. Hope for your understanding))) через пару дней буду работать намного оперативнее!
Спасибо сказали:
Eugeneaka (13.08.2015)
Сообщение 15.авг.2015, 20:55
FreeTeam Points: 9,121 FTP
Поблагодарили: 82 раз.
Сообщения: 126

6 месяцев в проекте FreeTeam
Hello guys! I`m sorry for being abcsent for some time. Thank you for your questions and recommendations! I really appreciate it.

The most active team members who`d shown the best results got some POINTS from me. Congratulations!

I am absolutely back to my work and we`ll keep on moving! Tomorrow I`m going to give you some instructions and recommendations and of course some new material&tasks :) Are you excited?
:D :grin: :D

By the way, is everything clear with our previous lessons? Does anyone have problems with practicing Continuous or Simple Present? I hope you all are doing alright)))
See you soon!
Спасибо сказали:
Factum (17.08.2015) • donkpo (16.08.2015) • pokerbabe (16.08.2015) • Cygnus81 (16.08.2015)
Сообщение 16.авг.2015, 13:06
FreeTeam Points: 9,121 FTP
Поблагодарили: 82 раз.
Сообщения: 126

6 месяцев в проекте FreeTeam
Hi friends!

Here comes the next lesson!
Надеюсь, вы хорошо разобрались с предыдущими темами и продолжаете практиковать Simple и Continuous Present. Но вы не бойтесь, одной грамматикой мы с вами заниматься не будем. Мы постараемся чередовать виды работы! Конечно, вы самостоятельно проходите задания с Lingvaleo и Duolingo + я даю вам материал такого плана как Simple|&Continuous с преимущественно грамматическим материалом и другие уроки для развития других навыков: Reading, Listening, Speaking, Vocabulary activities.

Думаю, работать будем приблизительно по такому плану: в неделю изучаем одну грамматическую тему и делаем упражнения, один урок на Reading&Listening с заданиями, ну и продвигаемся в Lingvaleo и Duolingo :)

Для того, чтобы мы с вами пополняли словарный запас и научились слушать, я подобрала для вас интересную книжечку на английском + аудио к ней, естественно)) Называется `Meet me in Istanbul` by Richard Chisholm. Книжка адаптирована под уровень Intermediate. Пересмотрела много вариантов, но эта мне показалась самым оптимальным для всех. Не могу обещать, что всем понравится сюжет, но там есть много полезной лексики + употребляются хорошие грамматические конструкции (то есть материал с наших грамматических уроков вы будете видеть в употреблении))

Книжечка состоит из 14 глав, к каждой идёт аудиофайл. За раз мы разбираем одну главу, ок? Книгу можно скачать в разных форматах, но я, наверное, буду вам присылать каждый раз файл текст + аудио. (аудио не загружается, проверяем почту)

Итак, что вам нужно с ними сделать. АЛГОРИТМ РАБОТЫ С КНИГОЙ:

1) Слушаем аудиофайл (можно и нужно несколько раз), стараемся понять на слух суть рассказа. Для себя рассказываем, что мы поняли, о чём история.
2) Открываем текст и читаем. Выделяйте новые слова, переводите. Убедительная просьба не пользоваться гугл- и прочими онлайн переводчиками. Если нету словаря, скачайте электронный или пользуйтесь онлайн-словариком http://www.lingvo.ua/ru. Не ленитесь просмотреть словарные статьи с другими примерами употребления слова. Заведите словарик - тетрадку или файл, куда сможете записывать новые слова. Также рекомендую выписывать туда слово в контексте - какие-то предложения с этим словом.
Обращаем внимание на грамматические конструкции. Пока смотрим на Present Continuous и Simple. В первой главе они часто встречаются. Разберитесь для себя, почему они здесь употребляются.
После текста иногда я буду давать подсказки, на что обратить внимание!!!!
3) Слушаем снова и уже всё понимаем)))))
4) Читаем текст по кусочку вслух! С правильным произношением, ударением и т.д. Слушаем отрывок -> читаем.
5) Выполняем задания к тексту.

В этот раз Вам нужно будет ответить на следующие вопросы:
1. What is Heathrow Airport usually like?
2. Why doesn`t Tom Smith like airports?
3. What did Tom do afrer boarding?
4. Why is he going to Istanbul?
5. What does angela do in Istanbul?
6. Why is she not coming to meet him?
7. Who starts talking to Tom on the plane? Tell about the guy.
8. What countries did they pass?

Делаем задания до вторника. Дз скидываем сюда либо в свой дневник, а сюда ссылку на него. Во вторник получaем новое задание по какому-то из сервисов.
Good luck!
Вложения
Chapter one.docx
(25.88 КБ) Скачиваний: 248
Сообщение 16.авг.2015, 16:09
FreeTeam Points: 9,121 FTP
Поблагодарили: 82 раз.
Сообщения: 126

6 месяцев в проекте FreeTeam
Вооу, команда! А домашнее задание кто-то отменил? :shock:

Д/з по Present Simple сделали только Donkpo и Eugeneaka?? так дело не пойдёт, исправляйтесь)
Сообщение 17.авг.2015, 02:01
FreeTeam Points: 26,792 FTP
Поблагодарили: 426 раз.
Сообщения: 726

18 месяцев в проекте FreeTeamТренер проекта FreeTeam
ПРивет Лилия! Тут такое дело, изучаю новые слова на лингволео, и что обноружил, некоторые слова а точнее их произношение тестовое искаженное, некоторые слоги проглатываются, в транскрипции эти звуки есть, а на слух нету. НЕсколько раз прослушивал, убеждался что нету. Конечно, мои лингвистические способности несупер, но я пробовал забивать теже слова в гугл переводчик и воспроизводил их там, и в гугле все произносится четко..... Как же так? Такой крутой сайт и вот такие недочеты. Или это просто мои слабые аудио способности? Щас запишу короткое видео и пришлю его на почту, потом ответь пожалуйста, действительно ли это я глуховать или сайт портачит)
Мой ник читается как Юджиняка! :grin:
Сообщение 17.авг.2015, 09:02
FreeTeam Points: 28,282 FTP
Поблагодарили: 10 раз.
Сообщения: 159

Более 5 лет в проекте FreeTeam
Hi Lily !!! My name is Timur! I am 22! I from Russia, from Orenburg! I learned English at school!

My e-mail: [email protected]
Сообщение 17.авг.2015, 23:17
FreeTeam Points: 224,472 FTP
Поблагодарили: 913 раз.
Сообщения: 1670

"Побит лимит" MTSNG NLH 1$3 года в проекте FreeTeamУправляющий фондом проекта "FreeTeam"Тренер проекта FreeTeam1000 турниров с FreeTeam500 турниров с FreeTeam
Hi Lilyа!
вот ссылка на дом.задания http://freeteamclub.com/forum/viewtopic.php?f=336&t=5955&start=400 в спойлере задавала там вопросы,возникли трудности .и на почту не приходило ничего..по поводу ссылок на мерфи и где скачать аудиофайл
"Челябинские покеристки настолько суровые - что могут играть без карт, раздавая их в уме) - pokerbabe"
Мой дневник
Skype: juliya.bauer.85
Сообщение 18.авг.2015, 01:35
FreeTeam Points: 14,911 FTP
Поблагодарили: 132 раз.
Сообщения: 437

3 года в проекте FreeTeam500 турниров с FreeTeam
Сообщение 18.авг.2015, 11:22
FreeTeam Points: 9,121 FTP
Поблагодарили: 82 раз.
Сообщения: 126

6 месяцев в проекте FreeTeam
Hello Team! How are you all doing?)))
Till the evening I am still waiting for your Reading&Listening homeworks. I hope you liked the book! It would be really nice to hear your own comments about `Meet Me in Istanbul`. Did you enjoy the activity?

As I told you, we are following the plan. After you all get your Reading&Listening homework done, work with our English learning services please! By the way, I created our pride in LinguaLeo, so now I can follow all your activities and see who is doing the best job! You also can see your teammates` results and compete! I added Антон Расщектаев, Vasily Lebed, odi1303, dzoskol, master-rv, kamilhausman, Onotoly, pokerbabe, Дмитрий Мартыненок. If you are not on this list send me tour nickname again please.
Go on working with LinguaLeo and share your success!!! (post the screenshots here in order to get additional points)))

Your task is also to pass Level 2 in Duolingo and post a screenshot here, so I can see the "Рубеж пройден" sign. Try to finish before Thursday night!!!

Don`t forget the stuff we learned in our previous lessons! Revise it carefully. On Friday you are getting a new lesson :)
Сообщение 18.авг.2015, 13:41
FreeTeam Points: 224,472 FTP
Поблагодарили: 913 раз.
Сообщения: 1670

"Побит лимит" MTSNG NLH 1$3 года в проекте FreeTeamУправляющий фондом проекта "FreeTeam"Тренер проекта FreeTeam1000 турниров с FreeTeam500 турниров с FreeTeam
Hi Liliya.Thank you for the job.I like it,but it was hard.I got a lot of information and added many new words to my lexicon.
Изображение
Изображение
Изображение
"Челябинские покеристки настолько суровые - что могут играть без карт, раздавая их в уме) - pokerbabe"
Мой дневник
Skype: juliya.bauer.85
Сообщение 19.авг.2015, 13:51
FreeTeam Points: 28,282 FTP
Поблагодарили: 10 раз.
Сообщения: 159

Более 5 лет в проекте FreeTeam
Никнейм в Лингвалео: Тимур Адегамов
Вложения
Безымянный3.png
Безымянный3.png (57.33 КБ) Просмотров: 8763
Безымянный2.png
Безымянный2.png (53.7 КБ) Просмотров: 8763
Безымянный.png
Безымянный.png (46.31 КБ) Просмотров: 8763
Пред.След.

Вернуться в Дневники обучения для новичков

cron